Sentence examples of "выпить по стакану" in Russian
Хорошо, но, может мы могли бы зайти, быстро выпить по дороге туда, если ты хочешь.
All right, well, maybe we can stop by for a quick drink on the way out, - if you want.
Талыши любят мясо, хлеб и больше всего молочные продукты, многие из них выпивают по стакану топленого масла каждый день. Однако вряд ли такая высококалорийная диета может быть здоровой с диетологической точки зрения.
However the notion that the calorie-rich diet of the Talysh, who love meat, bread and especially dairy products, and of whom many drink a glass of melted butter on a daily basis, could be considered healthy from a nutrition science perspective does not really seem plausible either.
Почему бы нам не выпить по чашечке каппучино или еще чего-то в баре?
Why don't we grab a cappuccino or something at the bar?
Это не проблема, до тех пор, пока ты выпиваешь по стакану молока.
It's not a problem, as long as you drink a glass of milk.
Вы можете попробовать выпивать по стакану холодной воды.
You might try drinking a glass of cold water.
Почему бы нам потом не забраться на горку, и не выпить по паре баночек пивка?
Why don't we go up to the Mesa, drink some beers?
Почему бы тебе не остаться и не выпить по пивку с папашами?
Why don't you stick around and grab a beer with the dads?
Вообще-то это не проблема, потому что я сидела в квартире весь день, так что думаю, было бы неплохо пойти выпить по стаканчику.
It's actually not a problem because I've been cooped up in this apartment all day and I think it would be kinda fun to sneak out to get a drink.
Обеспечивает прямой доступ к межбанковской ликвидности и рыночному стакану через платформу Integral FX Inside путем агрегации цен от институциональных поставщиков ликвидности в один интерфейс.
It provides direct access to interbank liquidity and market depth through the Integral FX Inside platform by aggregation of quotes from institutional liquidity providers into a single interface.
Прямой доступ к межбанковской ликвидности и к рыночному стакану через платформу Currenex.
Direct access to interbank liquidity and market depth through Currenex platform.
И не забывайте, никогда не прикасайтесь к стакану на её прикроватной тумбочке.
And don't forget, don't ever touch the glasses on her bedtime table.
Все скоординированые действия SETI в течение более чем 40 лет, подобны стакану в океане.
All of the concerted SETI efforts, over the last 40-some years, are equivalent to scooping a single glass of water from the oceans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert