Exemples d'utilisation de "выплатят" en russe avec la traduction "pay"
Вам выплатят 1500 песет, за бой быков этой ночью.
He will be paid 1500 pesetas for bullfighting tonight.
Вообразите, что вы живете только на 3 миллиона долларов в год; а остальные 7 миллионов долларов вам выплатят, если прибыль, которую вы заработали, окажется реальной?
Imagine living on only $3 million a year, with the other $7 million paid only if the profits you earned turn out to be real?
Две страны, вносящие самый большой взнос, а именно Соединенные Штаты и Япония, как ожидается, выплатят основную часть своих взносов в регулярный бюджет позднее в этом году.
The two largest contributors, namely, the United States and Japan, were not expected to pay the bulk of their regular-budget contributions until later in the year.
Вместе с тем совершенно очевидно, что ежегодно в последнем квартале будет наблюдаться дефицит наличности, пока все государства-члены не выплатят свои начисленные взносы в регулярный бюджет в предусмотренные сроки, то есть к 31 января.
However, it remained obvious that the recurring cash deficit during the last three months of each year would become chronic unless Member States paid their regular budget assessments on or about the date when they became due, namely, 31 January.
Оратор готов принять участие в обсуждениях, направленных на достижение консенсуса по шкале взносов на операции по поддержанию мира, в соответствии с которым все государства-члены выполнят свои обязательства в полном объеме и своевременно выплатят взносы, что позволит Организации Объединенных Наций выполнить свои обязательства в отношении поддержания международного мира и безопасности.
He was ready to engage in discussions aimed at reaching a consensus on the scale of assessments for peacekeeping operations whereby all Member States would meet their commitment to pay their contributions in full and on time, thus enabling the United Nations to carry out its responsibilities for maintaining international peace and security.
Суммы, выплаченные клиентом до начала проекта.
Amounts that are paid to you by a customer before a project is started.
Выплачено — проводка по оплате успешно разнесена.
Paid – The payment transaction was posted successfully.
В поле Кредит введите сумму, выплаченную клиентом.
In the Credit field, enter the amount that the customer paid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité