Exemples d'utilisation de "выплачивавшуюся" en russe avec la traduction "pay"
Как отмечалось в пункте 328 выше, ОМИ заявила претензию в связи с расходами на заработную плату, выплачивавшуюся двум неработавшим сотрудникам в период с августа по декабрь 1990 года.
As noted in paragraph 328, supra, OMI's claim relates to the unproductive salaries paid to these two employees from August to December 1990.
Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками.
Cash to net beneficiaries is paid in by net contributors.
Этот налог затем периодически выплачивается в налоговые органы.
This tax is then periodically paid to the tax authorities.
По этой причине пособия выплачиваются один раз в год.
For this reason the benefits are paid once a year.
Денежные вознаграждения основываются на валюте, в которой выплачивается фиксированная компенсация.
Cash awards are based on the currency in which fixed compensation is paid.
Сумма, подлежащая распределению среди кредиторов, будет выплачиваться в следующем порядке:
The amount available for distribution to creditors would be paid in the following order:
Сборы за упаковочные материалы выплачиваются компании утилизации с определенными интервалами.
Packing material fees are paid to a recycling company at certain intervals.
Настройка государственных органов, которым отправляются налоговые отчеты и выплачиваются налоги.
Set up the governmental units to which sales tax is reported and paid.
[(k)] (j) Надбавка за мобильность выплачивается в виде ежемесячных частичных платежей.
[(k)] (j) The mobility allowance is paid in monthly instalments.
В принципе всем выплачивается одна и та же пенсия по старости.
In principle, everyone is paid the same amount of old-age pension.
Дополнительный бонус выплачивается только при условии полного выполнения условий основной программы.
An additional bonus is paid according to the rules listed in our terms and conditions.
Дата, когда заканчивается интервал выплат и когда управляющему выплачивается комиссионное вознаграждение.
The date when the Payout Interval is reached and the Strategy Manager’s fee is paid to his/her account.
Тогда пользователь может определить, расходы должны выплачиваться первым, когда платеж получен.
The user can then determine which charges must be paid first when a payment is received.
Неограниченные возможности для получения прибыли: пока клиент торгует, вознаграждение продолжает выплачиваться
Unlimited earning potential as rebates are paid for as long as clients continue to trade
Чистая сумма, которая является суммой по накладной минус подоходный налог, выплачивается поставщику.
The net amount, which is the amount of the invoice minus the withholding tax, is paid to the supplier.
статья 11, пункт 2: " Заработная плата обычно выплачивается только законными средствами платежа ";
Article 11 (2): “Wages shall normally be paid in legal tender only”;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité