Exemples d'utilisation de "выплачивать проценты" en russe

<>
Traductions: tous14 pay interest9 autres traductions5
Компания имеет право выплачивать проценты на денежные средства Клиента в случаях и размерах, устанавливаемых Компанией. The Company reserves the right to establish when and how much interest it will pay on Client funds.
Позднее эта страна также отказалась выплачивать проценты по другим государственным обязательствам кредиторам частного сектора, когда держатели таких облигаций «Брэйди» отвергли предложение правительства принять в оплату их обеспечение. Later, it also defaulted on interest payments on other government liabilities with private-sector creditors when the holders of those Brady bonds rejected the Government's proposal to resort to the underlying guarantee.
В этой связи они не в состоянии выплачивать проценты по займам, предоставленным им ассоциацией " Девелопмент корпорэйшн " (которая ранее находилась в общинной собственности, но была конфискована правительством), их дома переходят в собственность банков, а сами они становятся бездомными. As a consequence, they cannot pay their interests on loans granted to them by the Development Corporation (which used to be communal property but has now been seized by the Government), their houses are then sold to the banks and they find themselves homeless.
В соответствии с пунктом 7 доклада Генерального секретаря Генеральной Ассамблее рекомендуется с признательностью принять к сведению намерение правительства страны пребывания предложить Организации кредит; принять во внимание тот факт, что по кредиту придется выплачивать проценты; просить Генерального секретаря продолжить консультации с властями страны пребывания для уточнения условий предоставления кредита; а также изучить другие варианты финансирования. As indicated in paragraph 7 of the report, the Secretary-General was recommending that the General Assembly should note with appreciation the intention of the host country Government to offer a loan, note that interest would be payable, call for further consultations with the host country authorities on the exact terms and conditions of the loan and request that other funding opportunities be explored.
Принятое в прошлом году Кельнское соглашение по бедным странам с наибольшими долгами, известное как “Инициатива для Бедных Стран с Большой Задолженностью” (the Highly Indebted Poor Countries initiative, HIPC), предусматривало списание долгов до уровня, при котором государства-должники могли выплачивать проценты по займам. Другими словами, это соглашение заменило невозвратные долги на долговое бремя, номинально уменьшенное, но "реальное". The Cologne Agreement on poor countries with the highest level of debt – the Highly Indebted Poor Countries (HIPC) initiative – that was agreed to last year declared that debts will be forgiven up to the point at which interest payments become “sustainable”: in other words, the agreement substitutes unrecoverable debt for a debt load that is nominally lower but “real.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !