Exemples d'utilisation de "выполнению заказа" en russe
В обновленной форме Развертывание можно будет просмотреть информацию по выполнению заказа, включая возможную дату поставки.
In the updated Explosion form, you can view order fulfillment information that includes the possible delivery date.
Заказы клиентов и выполнение заказа расширены для включения следующих сценариев.
Customer orders and order fulfillment have been expanded to include the following scenarios:
Чтобы настроить политику для выполнения заказа на продажу, выполните следующие действия.
To set up a policy for sales order fulfillment, follow these steps:
Эти заказы реализованы в Microsoft Dynamics AX, и имеется возможность уведомлять клиентов по электронной почте на различных этапах выполнения заказа.
These orders are fulfilled in Microsoft Dynamics AX, and customers can be notified via email during various stages of order fulfillment.
К функциям центра обработки вызовов относится возможность более быстро принимать заказы по телефону и обслуживать клиентов в рамках процесса выполнения заказа.
Call center functionality includes features that are designed to make it easier to take phone orders and handle customer service throughout the order fulfillment process.
После того, как заявка на покупку утверждена, для строк заявки на покупку может создаваться заказ на покупку, который отправляется поставщику для выполнения заказа.
After a purchase requisition is approved, a purchase order can be generated for the purchase requisition lines and submitted to the vendor for order fulfillment.
Просмотреть любые сообщения о действиях, касающиеся предложений о корректировке текущего плана поставок по выполнению заказа на продажу.
View any action messages for suggestions about adjusting the current supply plan to fulfill the sales order.
Если связь нарушена, строка заказа не будет иметь отношение к выполнению обязательства.
If the link is broken, the order line does not contribute to the fulfillment of the commitment.
Рассматривая заявку участника, реально можно оценить только квалификацию подрядчика, но не качество работ, к выполнению которых еще даже не приступали, - полагает эксперт.
But in considering a participant’s application, it is really only possible to assess the contractor’s qualifications, and not the quality of work, which hasn’t even commenced yet, the expert reckons.
Готовясь к выполнению пятой и решающей попытки, я понял, что нахожусь на 12 метров выше положенного уровня.
Coming around for my fifth and crucial attempt, I realized I was about 35 feet too high.
9. Клиент признает, что в случае, если система электронных торгов недоступна, у него имеются альтернативные мероприятия, согласно клиентскому договору, по передаче и выполнению приказов, инструкций и передачи сведений.
9. The Client acknowledges that in the event the Electronic Trading Service is not available it has alternative arrangements, as set out in the Client Agreement, for the transmission and execution of Orders, instructions, and communications.
Мы с нетерпением ждем получения Вашего пробного заказа.
We look forward to receiving a trial order from you.
На советников можно возложить всю рутинную работу по проведению технического анализа и выполнению всех торговых операций.
The entire routine work of technical analysis and trading can be given to experts.
В случае изменения заказа мы будем вынуждены представить счет на все возникшие затраты.
In case of a cancellation of your order we shall have to invoice you for all costs incurred.
При отсутствии иных специальных договоренностей, Компания не обязана предпринимать какие-либо попытки по выполнению распоряжения Клиента по котировкам более выгодным, чем предложенные через торговую платформу Сервиса.
Unless otherwise specifically agreed, the Company is not obligated to make an attempt to execute the Client's order using quotes more favorable than those offered through the Service.
Вы можете быть уверены в быстром и тщательном выполнении Вашего заказа.
You may rely on a quick and careful execution of your order.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité