Exemples d'utilisation de "выполненные" en russe avec la traduction "complete"
Traductions:
tous4422
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
autres traductions41
Выполненные и неудачные запросы не удаляются автоматически.
Completed and failed requests aren't automatically removed.
Невозможно приостановить выполненные или неудачные запросы на экспорт почтовых ящиков.
You can't suspend completed or failed mailbox export requests.
Невозможно приостанавливать выполненные или неудачные запросы на импорт почтовых ящиков.
You can't suspend completed or failed mailbox import requests.
Выполненные и неудачные запросы автоматически удаляются по истечении заданного времени.
Completed and failed requests are automatically removed after the specified timespan.
В этом разделе описывается, как просмотреть проводки, выполненные в магазинах.
This topic explains how to view the transactions that have been completed in stores.
В этом примере удаляются все выполненные запросы на экспорт почтовых ящиков.
This example removes all completed mailbox export requests.
В этом примере удаляются все выполненные запросы на импорт почтовых ящиков.
This example removes all completed mailbox import requests.
Вы можете удалить полностью или частично выполненные запросы на экспорт почтовых ящиков.
You can remove fully or partially completed mailbox export requests.
Кроме того, можно отвечать на чужие примечания и помечать их как выполненные.
Also, you can reply to or resolve comments and then mark them as complete.
Вы можете удалить полностью или частично выполненные запросы на импорт почтовых ящиков.
You can remove fully or partially completed mailbox import requests.
Конверсии. Конверсии — это действия, выполненные клиентами, например, покупка или добавление в корзину на веб-сайте.
Conversions: Conversions are actions that customers complete, like making a purchase or adding to a shopping cart on a website.
6.5. Все распоряжения, выполненные через Личный кабинет с вводом пароля, считаются выполненными лично Клиентом.
6.5. All instructions completed through myAlpari after entering the password are considered to be executed by the Client.
Если выполненные достижения и испытания не отображаются, то задайте вопросы на форумы службы поддержки Xbox.
If you still don't see your completed achievement or challenge, visit the Xbox Support Forums to see what other users are saying about these topics or to ask your own questions:
Отклики на успешно выполненные операции будут выглядеть стандартно (см. примеры выше), а на невыполненные операции придет отклик null.
In partially-completed batches, responses from operations that complete successfully will look normal (see prior examples) whereas responses for operations that are not completed will be null.
Компания " Моррис Сингер " выставила " Аманату " счета за работы, выполненные по контрактам на изготовление флага и парапета, которые составляли 95 % стоимости каждого из этих контрактов.
Morris Singer invoiced Amanat for the completed works under the flag and parapet contracts, which represented 95 per cent of the value under the respective contracts.
В середине 1983 года правительство Союзной Республики Югославии и правительство Ирака заключили соглашение об отсрочке платежей (" соглашение об отсрочке платежей "), которое охватывало уже выполненные работы.
In mid 1983, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Government of Iraq entered into a deferred payment agreement (the “deferred payment agreement”), which covered works already completed.
По умолчанию выполненные запросы на экспорт почтовых ящиков удаляются через 30 дней (это значение можно переопределить с помощью параметра CompletedRequestAgeLimit), а неудачные запросы не удаляются автоматически.
By default, completed mailbox export request are removed after 30 days (you can override this value with the CompletedRequestAgeLimit parameter), and failed requests aren't automatically removed.
По умолчанию выполненные запросы на импорт почтовых ящиков удаляются через 30 дней (это значение можно переопределить с помощью параметра CompletedRequestAgeLimit), а неудачные запросы не удаляются автоматически.
By default, completed mailbox import request are removed after 30 days (you can override this value with the CompletedRequestAgeLimit parameter), and failed requests aren't automatically removed.
В частности, в отчете об исполнении бюджета сопоставляются фактические показатели достижения результатов, т.е. степень фактической реализации в течение рассматриваемого периода ожидаемых достижений, с запланированными показателями достижения результатов, а фактически выполненные мероприятия сопоставляются с запланированными мероприятиями.
In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, that is, the extent to which actual progress has been made during the period against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement and the actually completed outputs with the planned outputs.
В частности, в отчете об исполнении бюджета сопоставляются фактические показатели достижения результатов, т.е. уровень достигнутого за отчетный период прогресса в сравнении с ожидаемыми достижениями, с учетом запланированных показателей достижения результатов, а фактически выполненные мероприятия сравниваются с планировавшимися мероприятиями.
In particular, the performance report compares the actual indicators of achievement, i.e., the extent to which actual progress has been made during the period, against the expected accomplishments, with the planned indicators of achievement and compares the actually completed outputs with the planned outputs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité