Exemples d'utilisation de "выполнены" en russe avec la traduction "execute"
Traductions:
tous4556
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
autres traductions175
Все происходящие операции будут выполнены в соответствии с вашими инструкциями.
All Transactions in progress will be executed in accordance with your instructions.
Компания FXDD не дает никакой гарантии, что ордера на иностранном языке будут выполнены.
FXDD cannot guarantee that telephone orders given in a foreign language will be executed.
В некоторых случаях ордера будут выполнены по ценам, которые будут ниже указанных и желаемых Клиентом.
In some cases the orders will be executed at prices that are less favourable to the price entered and desired by the Customer.
В главном меню можно найти все команды и функции, которые могут быть выполнены на платформе cTrader.
Commands and functions that can be executed in the FxPro cTrader platform can be found in the main menu.
Если ваш запрос о выводе средств не отвечает всем требованиям, Компания вправе по собственному усмотрению не выводить средства, пока не будут выполнены все законные требования.
If your withdrawal request is made to us without meeting all requirements, the Company reserves itself absolute discretion to execute this withdrawal request until all legal requirements are met.
Все инструкции, полученные вне часов работы биржи, будут выполнены насколько возможно быстро, как только соответствующая биржа откроется для работы (в соответствии с правилами такой биржи).
Any instructions received outside Exchange opening hours will be executed as soon as possible once the relevant Exchange is next open for business (in accordance with the rules of that Exchange).
Существует значительный риск, что негарантированные приказы об ограничении убытков, оставленные для защиты открытых позиций, удерживаемых в такие периоды времени, будут выполнены на уровнях гораздо худших, чем их указанная цена.
There is a substantial risk that non-guaranteed stop-loss orders left to protect open positions held during these periods will be executed at levels significantly worse than their specified price.
Если этому препятствуют обстоятельства или если грузоотправитель задерживается с направлением указаний либо же если его указания не могут быть выполнены, то перевозчик может действовать в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
If the circumstances render this impossible, or if the shipper delays in giving instructions, or if the instructions cannot be executed, the carrier may proceed in accordance with paragraph 1 of this article.
В случае завершенных проектов, осуществлявшихся ЮНОПС, из 21 рекомендации, изложенной в докладе о ревизии за 1997 год, 11 считались основными рекомендациями; из них выполнена была только одна рекомендация, четыре были в процессе выполнения и шесть — не были выполнены.
In the case of the completion of UNOPS-executed projects, out of the 21 recommendations contained in the 1997 audit report, 11 were considered principal recommendations; of these, only one was implemented, four were in progress and six not implemented.
Если с грузоотправителем невозможно связаться в нужные сроки, если он задерживается с направлением указаний или же если его указания не могут быть выполнены, то перевозчику разрешается самому выгрузить груз за счет грузополучателя и поместить его в соответствии с местными предписаниями на склад или в другое надежное место, причем связанные с этим расходы и риск относятся на счет грузополучателя.
If the shipper cannot be contacted within an appropriate time, or if he delays in giving instructions or if the instructions cannot be executed, the carrier shall then be permitted to discharge the goods himself, at the consignee's expense, and to store them according to local requirements in a warehouse or in some other safe form at the expense and risk of the consignee.
В "Журнале" отображаются, действия выполненные симулятором.
The Event Log displays all the operations executed by the simulator.
Чтобы выполнить "GraphRequest", вызовите метод "executeAsync".
To execute the GraphRequest, call the executeAsync method.
Чтобы выполнить поиск, вам понадобится маркер доступа пользователя.
You need a user access token to execute a search.
Вкладка Терминала "Журнал" содержит сообщения об операциях выполненных Симулятором:
The Toolbox’s Event Log tab contains messages about the operations executed by the simulator:
Для этого необходимо выполнить команду меню Файл — Настройка печати".
To do so, one has to execute the File — Print Setup..." menu command.
14:15 — Ваш приказ «Забрать прибыль» выполнен, и позиция закрыта.
2:15 pm - your Take Profit order executes and the position is closed.
В поле Выполнено выберите имя респондента и роль оцениваемого человека.
In the Executed by field, select the respondent and the role of the person being evaluated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité