Exemples d'utilisation de "выполнив процедуру" en russe
Если вы еще не утвердили формулу для данной версии формулы, утвердите формулу, выполнив процедуру, описанную ранее в этой теме.
If you have not already approved the formula for this formula version, approve the formula following the procedure earlier in this topic.
2. Пользователь входит в приложение через Facebook, уже выполнив процедуру входа не через Facebook и используя тот же эл. адрес.
2. Someone logs in with Facebook after previously logging in via a non-Facebook flow with the same email address
Выполнив описанную выше процедуру, вы получите новый краткосрочный маркер, который нужно будет обменять на маркер длительного действия, как указано выше.
After doing the above you will obtain a new short-lived token and then you need to perform the same exchange for a long-lived token as above.
Если причиной проблемы является сбой процесса DS2MB, можно устранить эту проблему, выполнив описываемую ниже процедуру для используемой версии сервера Exchange.
If the problem is caused by a failure of the DS2MB process, you can correct the problem by following the procedure below for the version of Exchange Server you are running.
После выполнения шагов, рекомендованных в разделе Подготовка к закрытию складов, запустите процедуру закрытия, выполнив следующие действия:
After you complete the recommended steps in the topic Preparing to run inventory close, run the close procedure by completing the following steps:
Используйте эту процедуру, чтобы создать проект или контракт на проект, чтобы можно было выставить счет клиенту, выполнив единицу доставки по контракту.
Use these procedures to create a project and project contract, so that you can invoice a customer when you have completed a unit of delivery that is defined in the contract.
Те же действия можно выполнить, нажав на кнопку панели инструментов "Стандартная", клавиши-акселераторы Ctrl+P или выполнив команду контекстного меню графика "Печать";
The same actions can be performed by pressing of the button of the "Standard" toolbar, accelerating buttons of Ctrl+P or by execution of the "Print" chart context menu command.
"Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться", - описывает процедуру эксперт.
"I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate," describes the expert.
Если вы больше не хотите получать сообщения от Фирмы, вы можете отказаться от получения, выполнив указания, которые прилагаются к каждому отправленному сообщению от FxPro.
If you no longer wish to receive any communication from the Firm, you may opt-out of by following the relevant instructions included in each communication sent by FxPro.
Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote.
Вы можете проверить свои знания о свечах доджи, полученные в этом уроке, выполнив упражнения ниже:
You can apply what you have learnt about the different types of Doji's in the exercises below:
Кроме того, выполнив эту команду, можно закрыть выбранную позицию вместе со встречной.
Besides, having executed this command, one can close the selected positions together with the hedged ones.
К примеру, достойный уважения закон о государственной службе прошел процедуру голосования 20 раз — и в него было внесено 1,3 тысячи поправок — прежде чем парламент окончательно его одобрил.
For instance, a praise-worthy law on civil service reform had to be voted on twenty times before it passed and 1,300 amendments were added.
Также можно авторизоваться, выполнив команду "Логин" контекстного меню окна "Навигатор — Счета" или дважды щёлкнув на наименовании счета;
It is possible to authorize having executed the "Login" command of the context menu of the "Navigator — Accounts" window or double-click on the account name.
Специализированный суд может предъявлять специальный требования к судьям, и поэтому допустимо введение дополнительных фильтров в процедуру выбора.
A specialized court may have special requirements for its judges; therefore, in this case additional filters in the selection procedure are possible.
Выполнив упражнение, приведенное ниже, вы можете проверить свои знания о фигуре "вечерняя звезда".
Below, you can now test your knowledge about evening star patterns with an exercise we prepared for you.
В дальнейшем Вы должны быть готовы завершить процедуру регистрации в FXTM Partners, необходимую для продолжения сотрудничества.
You further acknowledge that in order to complete your registration, you need to complete the signup process required by FXTM Partners.
Выполнив упражнение, приведенное ниже, вы можете проверить ваши знания о фигуре "утренняя звезда".
Below, you can now test your knowledge about morning star patterns with an exercise we prepared for you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité