Exemples d'utilisation de "выполните" en russe avec la traduction "execute"

<>
Выполните следующие действия, чтобы выбрать workflow-процесс, выполняемый, когда данный элемент вспомогательного workflow-процесса выполняется. Follow these steps to select the workflow that runs when this subworkflow element is executed.
Выполните следующие действия, чтобы указать, что вспомогательный workflow-процесс должен завершать обработку перед выполнением следующего элемента в родительском workflow-процессе. Follow these steps to indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element in the parent workflow is executed.
Выполните свою задачу согласно плана действий, и вы будете увековечены в истории, не говоря уже о награде в такую сумму кредитов, что вам никогда больше не придется работать. Execute your roles as you've been instructed, and you will all be immortalized in history, not to mention rewarded with enough credits that you will never have to work again.
Щелкните Выполнение, чтобы выполнить запросы. Click Execute to run the queries.
В "Журнале" отображаются, действия выполненные симулятором. The Event Log displays all the operations executed by the simulator.
Даже идеально выполненный план может развалиться. Even the best-executed plan can fall apart.
Мы можем выполнить Ваш заказ немедленно. We can execute your order immediately.
Чтобы выполнить "GraphRequest", вызовите метод "executeAsync". To execute the GraphRequest, call the executeAsync method.
Чтобы выполнить поиск, вам понадобится маркер доступа пользователя. You need a user access token to execute a search.
Вкладка Терминала "Журнал" содержит сообщения об операциях выполненных Симулятором: The Toolbox’s Event Log tab contains messages about the operations executed by the simulator:
Для этого необходимо выполнить команду меню Файл — Настройка печати". To do so, one has to execute the File — Print Setup..." menu command.
14:15 — Ваш приказ «Забрать прибыль» выполнен, и позиция закрыта. 2:15 pm - your Take Profit order executes and the position is closed.
В поле Выполнено выберите имя респондента и роль оцениваемого человека. In the Executed by field, select the respondent and the role of the person being evaluated.
Все происходящие операции будут выполнены в соответствии с вашими инструкциями. All Transactions in progress will be executed in accordance with your instructions.
К сожалению, мы так и не смогли выполнить наш план. Unfortunately we never got the chance to execute the plan.
Для этого надо выполнить команду меню "Файл—Сохранить как рисунок". To do so, one has to execute the "File—Save As Picture..." menu command.
Для этого необходимо выполнить команду контекстного меню "Сохранить как отчет". To do so, one has to execute the "Save as Report" context menu command.
Я выполню заказ на покупку как только буду в офисе. I'll execute the purchase orders once I'm at the office.
Веб-служба, которая содержит содержимое справки, устанавливается, когда setup.exe выполнено. A web service that hosts the Help content is installed when setup.exe is executed.
Мы выполним приказ только когда будет открыта для торгов соответствующая биржа. We shall only execute an order when the relevant exchange is open for dealing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !