Sentence examples of "выполнявшимися" in Russian
Translations:
all964
run280
perform246
meet115
execute108
carry out72
complete46
fulfil34
manage21
comply with19
do in10
accomplish6
achieve5
carry on2
Группа рекомендует отказать в компенсации потерь, понесенных в связи с договорными работами, выполнявшимися до 2 мая 1990 года, поскольку они касаются долгов и обязательств Ирака, возникших до 2 августа 1990 года, и, следовательно, не относящихся к юрисдикции Комиссии.
The Panel recommends no compensation for contract losses in respect of work performed prior to 2 May 1990, as they relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission.
Если условие не выполняется, выводится другая информация.
But if the defined condition isn't met, then different information is provided.
Развертывание продаж выполняется в Текущий динамический сводный план.
Sales explosions are carried out in the Current dynamic master plan.
Потребность, которая создается этим видом заявки, всегда выполняется заказом на покупку.
The demand that is created by this kind of requisition is always fulfilled by a purchase order.
Выполняется разноска журнала "Приемка", и количество готовых номенклатур, отвечающих стандартам качества, физически принимается на склад.
The Report as finished journal is posted, and the quantity of finished items that complies with quality standards is physically received in stock.
Это выполняется путем настройки подсказок политики.
You can accomplish this by configuring Policy Tips.
Для этого перед запросом URL выполняется замена HTTP:// на HTTPS://.
We will achieve this by swapping out HTTP:// with HTTPS:// prior to requesting the URL.
Италия является одним из авторов настоящей резолюции, которая, по нашему мнению, способствует укреплению мандата Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ), что необходимо ей для выполнения поставленных перед ней важных задач в интересах иракского народа после завершения процесса, о котором идет речь в резолюции 1546 (2004).
Italy sponsored the present resolution, which, we believe, provides the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) with the stronger mandate it needs to carry on its important tasks for the Iraqi people after the completion of the process outlined in resolution 1546 (2004), setting out a key element of the much-needed support of the international community for Iraq.
Если заданное условие выполняется, выводится определенная информация.
If the defined condition is met, then specific information is provided.
Внутрихолдинговое сводное планирование выполняется по ряду итераций, указанных пользователем.
Intercompany master scheduling is carried out over the number of iterations that you specify.
Учет затрат выполняется, когда производственные заказы выполнены.
Cost accounting is performed when production orders are completed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert