Exemples d'utilisation de "выполняйте" en russe
Traductions:
tous8796
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
autres traductions24
Выполняйте все инструкции, приведенные в нашей технической документации.
Follow any instructions we include in our technical documentation.
Выполняйте физические упражнения для поддержания силы и гибкости тела.
Exercise for overall fitness to give strength and flexibility to your body.
Для определения требований к ресурсу для операций маршрута выполняйте следующее.
Follow these steps to define requirements on a route.
Чтобы использовать медвежий вариант (сигнал на продажу), просто выполняйте противоположные действия.
For a bearish three drives pattern (a short/sell trade), simply invert the pattern and your orders.
Выполняйте перекрестные продажи продуктов: Продвигайте продукты, похожие на те, которые недавно приобрели ваши клиенты.
Cross-sell your products: Promote products similar to products recently purchased by your customers when you advertise.
Чтобы прослушивать содержимое страницы и переходить от одного элемента к другому, выполняйте действия ниже.
To cycle through the TalkBack navigation settings:
Затем выполняйте действия с проверенными сообщениями в зависимости от содержимого или характеристик этих вложений.
Then, take action on the messages that were inspected based on the content or characteristics of those attachments.
Примечание: При создании новой рекламы для продвижения установок приложения после реализации SDK выполняйте следующие инструкции:
After you implement the Facebook SDK in the app, follow these steps to create a new ad:
Скрапинг замедлит запрос и может быть ограничен настройками периодичности, поэтому выполняйте его, только когда объект обновлен.
Scraping will slow down the request and could hit rate limits, so only scrape when the object has been updated.
Настраивайте поля, выражения или условия и повторно выполняйте запрос, пока он не будет возвращать нужные данные.
Change your fields, expressions, or criteria and rerun the query until it returns the data that you want.
Аккаунты, которые остаются неактивными в течение продолжительного времени, удаляются навсегда, поэтому, зарегистрировавшись, регулярно выполняйте вход в свой аккаунт.
Accounts may be permanently removed due to prolonged inactivity.
Если вы чувствуете дезориентацию, не выполняйте действий, для которых требуется баланс, координация или другие способности, до исчезновения симптомов.
If you feel disoriented, avoid activities that require balance, coordination, or other capabilities until you recover.
Выполняйте все обязательства перед третьими сторонами по оформлению лицензий, предоставлению отчетности и совершению выплат в связи с вашим приложением.
Satisfy all licensing, reporting and payout obligations to third parties in connection with your app.
Выполняйте потоковую передачу с консоли Xbox на компьютер, чтобы играть в любимые консольные игры и просматривать телепередачи на компьютере.
Stream from your Xbox console to your PC to enjoy great console games and TV from the convenience of your PC.
Настраивайте поля, выражения или условия и повторно выполняйте запрос, пока он не будет возвращать данные, которые вы хотите поместить в новую таблицу.
Optionally, change your fields, expressions, or criteria and rerun the query until it returns the data that you want to place in your new table.
10. Выполняйте тестирование советника-эксперта на основании исторических данных при принятии решения о его использовании с другим инструментом и/или с другим периодом времени.
10. Back-test the performance of an EA when deciding to use it on another instrument and / or timeframe.
Чтобы получать доступ к избранному и списку для чтения на любом из своих компьютеров и телефонов под управлением Windows, выполняйте вход на них под одной учетной записью Майкрософт.
To see your favorites and reading list on all your Windows PCs and phones, you need to sign in with the same Microsoft account on all these devices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité