Exemples d'utilisation de "выполнялась" en russe avec la traduction "run"
Traductions:
tous982
run280
perform246
meet115
execute108
carry out72
complete46
fulfil34
manage21
comply with19
do in10
accomplish6
achieve5
carry on2
autres traductions18
Если оно равно нулю, команда eseutil /p не выполнялась.
If the repair count attribute is 0 (zero), the eseutil /p command was not run.
Игра долгое время выполнялась в фоновом режиме на консоли Xbox One.
The game has been running for a long time in the background on your Xbox One console.
Предположим, необходимо, чтобы макрокоманда выполнялась только при значении 10 в текстовом поле Counter.
For example, suppose you want an action to run only when the value of the Counter text box is 10.
Если установка Visio выполнялась по технологии "нажми и работай", вы увидите кнопку Параметры обновления.
For Visio Click-to-Run installations, you'll have an Update Options button.
Устранена проблема с запланированной задачей, которая не выполнялась в планировщике заданий после повторного включения.
Addressed issue with a scheduled task that doesn’t run in Task Scheduler after reenabling.
Если установка Project 2013 выполнялась по технологии нажми и работай, вы увидите кнопку Параметры обновления.
For Project 2013Click-to-Run installations, you'll have an Update Options button.
Предположим, необходимо, чтобы макрокоманда выполнялась только в том случае, если значение в поле не меньше 10.
For example, suppose that you want a macro action to run only when the value in a text box is greater than or equal to 10.
Если установка Office выполнялась по технологии "нажми и работай", на странице "Учетная запись" есть кнопка "Параметры обновления".
Click-to-run installations have an Update Options button on the Account page.
Это предупреждение указывает, что заданная служба обновления получателей не выполнялась в течение нескольких часов и, возможно, остановилась.
This warning indicates that the specified Recipient Update Service has not run for several hours and may have stalled.
С целью повышения быстродействия таких больших систем часто выполнялась одновременная корректировка трех параметров реестра, чтобы увеличить максимальное количество дескрипторов файлов, которые могут быть открыты службой SMTP (чтобы можно было обработать больше сообщений), и сократить число открытых дескрипторов файлов для устанавливаемой файловой системы, еще одного компонента Exchange (чтобы избежать недостатка памяти в случае большой очереди).
To improve performance for these large systems, three registry entries were frequently simultaneously adjusted to increase the maximum number of file handles that could be opened by the SMTP service (so that more messages could be processed) and to decrease the number of open file handles for the installable file system, another Exchange component (to avoid running out of memory when the queue is large).
Проверьте, выполняется ли процесс Inetinfo.exe.
Check whether the Inetinfo.exe process is up and running.
На сервере выполняется служба кластеров (ClusSvc).
The server is running the Cluster service (ClusSvc).
Сюда входят любые сообщения, когда выполняется задание.
This includes any messages encountered when the job is running.
Значение True указывает, что служба SMSMSE выполняется.
A value of True indicates that the SMSMSE service is running.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité