Exemples d'utilisation de "выпускающие" en russe avec la traduction "produce"
Traductions:
tous534
issue172
fire83
produce82
release68
launch57
publish25
put out10
unleash9
come out with6
turn out5
issuer4
let loose4
let out2
let off2
autres traductions5
Под Санкт-Петербургом есть новые с иголочки заводы, выпускающие машины Ford, Toyota и Nissan.
Inded there are shiny new factories producing Fords, Toyotas, and Nissans outside of Saint Petersburg.
В соответствии с методологией исследования определены государственные органы, готовящие информацию о территории страны на национальном, региональном и местном уровнях и выпускающие официальную картографической продукцию на основе анализа нормативных актов и процедур, используемых для определения географических названий.
The methodology consisted in identifying the State agencies which generate territorial information at the national, regional and local levels and which produce maps for official purposes, and in analysing the regulations and procedures used for the identification of geographical names.
Если бы университеты выпускали только работников
What If a University Was Only Designed to Produce Workers?
Никки Кейс является независимым разработчиком, который выпускает браузерные игры.
Nicky Case is an independent designer who produces browser games.
Итак, Шреддиз выпускают новый продукт, и они очень взволнованы.
So, Shreddies is actually producing a new product, which is something very exciting for them.
Школа выпускала людей, которые потом становились частью административной бюрократической машины.
The schools would produce the people who would then become parts of the bureaucratic administrative machine.
В партионном заказе содержится вся информация, связанная с выпускаемой номенклатурой-формулой.
A batch order contains all information associated with a formula item to be produced.
Благодаря японским автомобилестроителям американские производители научились выпускать более эффективную и конкурентоспособную продукцию.
Thanks to Japanese car producers, American manufacturers learned to produce more efficiently and competitively.
Мы проверили компанию - производителя этой конкретной бумаги и вышли на компанию, выпускающую медоборудование.
We checked what other company produce that particular paper stock, and found a company that produces medical equipment.
Каждые пять лет ООН выпускает отчётный доклад, который называется "Оценка состояния глобальных лесных ресурсов".
Every five years the United Nations produces a summary report called the Global Forest Resource Assessment;
Федеральная служба геодезии и картографии, располагающая институтами и организациями, выпускает топографические карты мелкого масштаба.
The Federal Service for Geodesy and Mapping, with its institutions and enterprises, produces small-scale topographic maps.
Завод способен выпускать топливо стандарта "Евро-4", а также партии дизтоплива стандарта "Евро-5".
The plant is capable of producing Euro-4 standard fuel as well as batches of Euro-5 diesel fuel.
С моделью 5150 IBM перешла к массовому производству стандартизированных товаров, используя компоненты, выпускаемые другими компаниями.
With the 5150, IBM moved into mass production of a standardized commodity using components produced by other companies.
В сталелитейной промышленности выпускаемая сталь может характеризоваться такими атрибутами как проценты содержания магния, серебра и цинка.
In the steel industry, the iron that you produce might have attributes such as the percentages of magnesium content, silver content, and zinc content.
Обеспечение стандартного качества документов, выпускаемых для внешнего распространения, по крайней мере в течение 95 процентов рабочего времени
Staff satisfied with standard of documents produced for external distribution at least 95 per cent of time
Одним из факторов является также сокращение числа изданий, выпускаемых Организацией, хотя в последнее время эта тенденция приостановилась.
The reduction in the number of publications produced by the Organization has also been a factor, although this trend has recently stabilized.
Секция выпускает также печатную продукцию, с тем чтобы активизировать контакты с местным населением и в рамках самой Миссии.
The section has also produced printed products to enhance communication with the local population and within the Mission.
В процессе использования электричества Fabrikam выпускает косвенные выбросы, а при использовании органического вида топлива для отопления — прямые выбросы.
Fabrikam also produces indirect emissions, through its use of electricity, and direct emissions, through its use of fossil fuels for heating.
Кирпичи покрыты веществом против граффити, которое произвела та же компания, что выпускала Циклон-Б - яд, применявшийся для геноцида.
The blocks are covered with an anti-graffiti substance which was made by the same company that produced the Zyklon B poison used in the genocide.
1 ноября 2016 г. корпорация Майкрософт перестала выпускать обновления определений спама для фильтров SmartScreen в Exchange и Outlook.
On November 1, 2016, Microsoft stopped producing spam definition updates for the SmartScreen filters in Exchange and Outlook.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité