Exemples d'utilisation de "выпустило" en russe

<>
За 30 лет, с момента учреждения Китайской Народной Республики, ни одно из СМИ не выпустило ни единственного коммерческого рекламного ролика. In the 30 years following the establishment of the People's Republic of China, no media outlet ran even a single commercial advertisement.
Министерство безопасности выпустило Руководство по защите иностранцев, являющихся жертвами торговли людьми, в котором определяются правила и нормы процедуры приема, реабилитации и репатриации иностранцев- жертв торговли людьми с уделением особого внимания защите детей. The Ministry of Security has passed the Rulebook on the Protection of Aliens Victims of Trafficking in Human Beings, which defines rules and standards of procedure of admission, recovery and repatriation of aliens victims of trafficking, with special reference to protection of children.
Совещание с удовлетворением отметило, что в соответствии с решением, принятым на его двадцать третьей сессии, Управление по вопросам космического пространства выпустило пересмотренный вариант брошюры под названием “Space solutions for the world's problems: how the United Nations family is using space technology for sustainable development”. The Meeting noted with appreciation that, in accordance with an agreement reached at its twenty-third session, the Office for Outer Space Affairs had printed a revised version of the brochure entitled “Space solutions for the world's problems: how the United Nations family is using space technology for sustainable development”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !