Exemples d'utilisation de "выпущенным" en russe avec la traduction "issued"
Traductions:
tous1478
issue583
release495
issued274
produce74
publish44
let out5
exhaust1
autres traductions2
Теперь можно напечатать номера плательщика НДС для компании по следующим выпущенным документам:
You can now print company VAT numbers on the following issued documents:
Комитет по иностранным делам согласился с выпущенным 31 марта 2008 года докладом Комитета по государственным счетам Соединенного Королевства, в котором, в частности, губернатору рекомендовалось использовать резервные полномочия для приглашения большего числа внешних следователей или прокуроров для укрепления потенциала для проведения расследований.
The Foreign Affairs Committee agreed with the United Kingdom Public Accounts Committee's report issued on 31 March 2008, which, inter alia, recommended that the Governor should use reserve powers to bring in more external investigators or prosecutors to strengthen investigative capacity.
В документах указывалось, что заявитель поместил финансовые средства на свои счета в кувейтском отделении " Галф бэнк " 11 сентября 1990 года и что эти вклады не были зачислены на счета заявителя, поскольку все банковские операции, осуществленные в период со 2 августа 1990 года по 26 февраля 1991 года, были аннулированы указом эмира, выпущенным кувейтскими властями.
The documents indicated that the claimant had deposited funds into his accounts with the Kuwait branch of the Gulf Bank on 11 September 1990 and that the amounts deposited had not been credited to the claimant's accounts, as all banking transactions made between 2 August 1990 and 26 February 1991 were cancelled by an Amiri decree issued by the Kuwaiti authorities.
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление.
A corrigendum will be issued to correct the symbol.
Просмотр сведений обо всех выпущенных розничных подарочных картах.
View information about all the retail gift cards that have been issued.
В феврале 2007 года был выпущен новый Справочник сотрудника.
A new Employee Handbook was issued in February 2007.
Обычно это имя домена, для которого был выпущен сертификат.
This is usually the name of the domain for which the certificate was issued.
Нет необходимости назначать клиента карточке, если карточка выпущена анонимно.
You don’t have to assign a customer to the card if the card is issued anonymously.
Перечень работ, выпущенный Службой закупок: первый квартал 2005 года
Statement of work issued by the Procurement Service: first quarter of 2005
Государственные облигации являются облигациями – долговыми инструментами, – выпущенными правительством страны.
Government bonds are bonds – debt instruments – issued by national governments.
Просмотр сведений обо всех выпущенных розничных картах постоянных клиентов.
View information about all the retail loyalty cards that have been issued.
Сопоставление или отмена чека, датированного будущим числом, выпущенного для поставщика.
Settle or cancel a postdated check that is issued to a vendor.
Если сторнированный чек был выпущен для платежа клиента, также происходит следующее:
If the check that was reversed was issued for a customer payment, the following also occurs:
Если сторнированный чек был выпущен для платежа поставщику, также происходит следующее:
If the check that was reversed was issued for a vendor payment, the following also occurs:
Третий доклад, выпущенный 30 января 2009 года, был посвящен оптимизации затрат.
The third report, issued on 30 January 2009, covered value engineering.
Если карточка постоянного клиента выпущена как платежное средство, необходимо указать имя клиента.
If the loyalty card is issued as contact tender, a customer name is required.
Гарантийное письмо может быть выпущено для нового проекта между доверителем и бенефициаром.
A letter of guarantee can be issued for a new project between a principal and beneficiary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité