Exemples d'utilisation de "вырабатывается" en russe avec la traduction "produce"
Энергия вырабатывается из более маргинальных источников.
Energy is produced from more marginal sources.
Гершель заявлял: «Тепло вырабатывается солнечными лучами только тогда, когда они воздействуют на теплообразующую среду».
Herschel argued that “heat is produced by the sun’s rays only when they act upon a calorific medium.”
Уголь является самым важным энергоисточником для производства электроэнергии в Казахстане- на угольном топливе вырабатывается 80 % от общего объема электроэнергии производимой в стране.
Coal is the most important source of energy for electric power generation in Kazakhstan: it accounts for 80 % of all electricity produced in the country.
Между тем, в Вобане - районе в немецком городе Фрайбурге - 65% электроэнергии вырабатывается с помощью солнечных панелей и когенерационной установки созданной и функционирующей за счёт местных жителей.
Meanwhile, in Vauban – a neighborhood in the German city of Freiburg – 65% of electricity is produced by solar panels and a co-generation plant established and operated by local citizens.
Ключевой иммунный белок не вырабатывался и не мог бороться с вирусом.
A key immune protein wasn’t produced and thus was not fighting the virus.
Такие оксиды и металлы, как диспрозий, гольмий, эрбий, тулий, иттербий и лютеций, вырабатывались только этим комбинатом.
Such oxides and metals as dysprosium, holmium, erbium, thulium, ytterbium, and lutecium were produced only by this combine.
И как только костный мозг начинает вырабатывать клетки крови, клетки реципиента вырабатываются с ДНК, идентичной донорскому.
And since bone marrow produces blood cells in the body, the transplant recipient begins producing blood cells with DNA identical to the donor.
Это может показаться свидетельством наличия жизни на экзопланете, в то время как на самом деле эти два газа вырабатываются в результате процессов неживой природы на двух различных небесных телах.
This might seems like evidence for life, whereas in reality both these gases are being produced by non-living processes on two separate celestial bodies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité