Exemples d'utilisation de "выражает признательность" en russe
Traductions:
tous306
express gratitude31
extend appreciation3
show appreciation2
autres traductions270
Он также выражает признательность за ценные вклады экспертов (участников рассмотрений) и общественности.
It equally acknowledges the valuable inputs provided from experts (desk reviewers) and the public.
Моя делегация выражает признательность покидающим свои должности председателям рабочих групп за их усилия.
My delegation expresses its gratitude to the outgoing Chairpersons of the Working Groups for their efforts.
выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions;
В этой связи от имени правительства его страны он выражает признательность странам и организациям-донорам.
In that connection, he expressed the Government's gratitude to donor countries and organizations.
Мы выражает признательность всем его членам за их усердную и преданную работу в течение прошедшего года.
We commend all its members for their hard work and dedication over the past year.
Моя делегация выражает признательность тем государствам — членам Агентства, которые внесли свои взносы в Фонд технического сотрудничества.
My delegation expresses its gratitude to those member States of the Agency that have contributed to the Technical Cooperation Fund.
выражает признательность Комиссии за окончательную доработку и одобрение проекта конвенции об использовании электронных сообщений в международных договорах;
Commends the Commission for the finalization and approval of a draft convention on the use of electronic communications in international contracts;
Он выражает признательность Комитету по взносам за деловой стиль, в котором была проведена его шестьдесят третья сессия.
He expressed appreciation for the business-like manner in which the Committee on Contributions had conducted its work at its sixty-third session.
Комитет выражает признательность правительству Люксембурга за представление подробного третьего периодического доклада, содержащего данные с разбивкой по полу.
The Committee expresses its appreciation to the Government of Luxembourg for submitting a detailed third periodic report containing data disaggregated by sex.
выражает признательность Суду за принятие мер по обеспечению работы с максимальной эффективностью в условиях возросшей рабочей нагрузки;
Expresses its appreciation to the Court for the measures adopted to operate an increased workload with maximum efficiency;
выражает признательность Международному Суду за принятие мер по обеспечению работы с максимальной эффективностью в условиях возросшей рабочей нагрузки;
Expresses its appreciation to the Court for the measures adopted to operate an increased workload with maximum efficiency;
Г-н Дована (Либерия) выражает признательность международному сообществу за его усилия по оказанию помощи правительству и народу Либерии.
Mr. Dowana (Liberia) expressed his gratitude to the international community for its efforts to assist the Government and people of Liberia.
выражает признательность Комитету за его усилия по контролю за осуществлением соответствующих резолюций Экономического и Социального Совета и, в частности:
Commends the International Narcotics Control Board for its efforts in monitoring the implementation of the relevant Economic and Social Council resolutions and, in particular:
Наконец, Комиссия выражает признательность за Вашу неустанную личную приверженность делу палестинских беженцев и за эффективное руководство Вами работой БАПОР.
Finally, the Commission expresses its gratitude for your unstinting personal commitment to the Palestine refugees and for the effective leadership you provide to UNRWA.
В этой связи оратор выражает признательность тем странам, которые поддержали деятельность информационных центров путем предоставления помещений и добровольных взносов.
In that connection, he expressed his gratitude to the countries that had supported the information centres through the provision of premises and voluntary contributions.
Она также выражает признательность различным представителям гражданского общества, с которыми она встречалась во время поездки, в том числе представителям меньшинств.
It also extends its appreciation to the various representatives of civil society with whom it met during the visit, including those from minority communities.
Он также выражает признательность экспертам (участникам рассмотрений) и общественности за их ценный вклад, а также секретариату за оказанную им помощь.
It equally acknowledges the valuable inputs provided by experts (desk reviewers) and the public as well as the assistance by the secretariat.
Ее делегация выражает признательность всем правительствам, международным организациям и государственным и частным учреждениям, оказавшим помощь Молдове в этот трудный период.
Her delegation expressed its gratitude to all the Governments, international organizations and public and private agencies that had provided assistance to Moldova during that difficult period.
В заключение он выражает признательность тем государствам-членам, которые уведомили Организацию Объединенных Наций о том, что их взносы не оприходованы.
Finally, he commended those Member States which had alerted the United Nations to the fact that their contributions had not been recorded.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité