Exemples d'utilisation de "выражаете" en russe avec la traduction "express"

<>
Как вы обычно выражаете свою благодарность? How would you normally express your gratitude?
Подождите, вы по сути выражаете сейчас свое мнение? Wait, are you actually expressing an opinion here?
Вы выражаете самого себя потому, что у вас есть милосердие. You express yourself because you have compassion.
Ваш стиль — это отражение вашей индивидуальности, а тон — это то, как вы выражаете эту индивидуальность. Your voice is your personality and your tone is how you express that personality.
Вы выражаете просьбу в условном наклонении - "было бы очень хорошо, если бы Вы открыли окно". Несмотря на то, что содержимое выражено в повелительном наклонении, вы это наклонение не используете. Это означает, что вы не вступаете в отношения, в которых вы - доминирующая сторона, безоговорочно предполагающая согласие другого лица. If you express your request as a conditional - "if you could open the window, that would be great" - even though the content is an imperative, the fact that you're not using the imperative voice means that you're not acting as if you're in a relationship of dominance, where you could presuppose the compliance of the other person.
Мы выражаем такие законы математически. We express these things mathematically.
Её улыбка выражала её благодарность. Her smile expressed her thanks.
Лицо её выражало глубокое спокойствие. Her face expressed profound tranquillity.
Я просто выражаю свою бисексуальность. I'm only expressing my bisexuality.
Я просто выражаю свое мнение. I'm just expressing my opinion.
Рейтинги SnP выражают наше мнение. S&P's ratings express our opinion.
Она выражала благодарность не тому человеку. She was expressing gratitude to the wrong person.
Я имею право выражать свое мнение. I'm entitled to express my opinion.
Она плохо умеет выражать своё мнение. She is backward in expressing her opinion.
Я выражаю Вам свое глубокое сочувствие. I express to you my sincere sympathy.
Я выражаю всем им искреннюю признательность. I express my sincere gratitude to all of them.
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство. Other Turkish investors express similar complaints.
Эти два стихотворения выражают человеческие страдания. The two poems express human suffering.
Мы выражаем искренние соболезнования в этой связи. We express our sincere condolences in that regard.
В способе, которым она выражает свою благодарность. The manner in which she expresses her gratitude.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !