Exemples d'utilisation de "выраженная" en russe
Ее индивидуальность, выраженная в ее линии горизонта.
Its individuality, demonstrated in the skyline.
«Курс» — стоимость единицы базовой валюты, выраженная в валюте котировки.
"Rate" shall mean the value of the base currency in the terms of the quote currency.
«Спред» — выраженная в пунктах разница между котировками Ask и Bid.
"Spread" shall mean the difference between the Ask and Bid prices.
Склоняюсь к положительному ответу, хотя, отметина менее выраженная, чем я ожидала.
I'm inclined to say yes, though the ligature mark is less distinct than I'd expect.
«Котировка» — информация о текущем курсе инструмента, выраженная в виде Bid и Ask.
"Quote" shall mean the information on the current rate for a specific instrument, shown in the form of the Bid and Ask price.
L = скрытая теплота парообразования жидкости, выраженная в кДж/кг, в условиях аккумулирования.
L = the latent heat of vaporisation of the liquid, in kJ/kg, in the accumulating condition.
Это опцион "кол" на обычные акции компании, выраженная в форме денежной компенсации.
It's a call option on the common stock of a company, issued as a form of cash compensation.
- Многие мои картины - это хиты, в них ярко выраженная актуальность и острота.
- Many of my works are hits, with clearly reflected relevance and acuity.
расчетная пропускная способность устройства, выраженная в стандартных кубических метрах воздуха в секунду (м3/с).
the rated flow capacity of the device in standard cubic metres of air per second (m3/s);
Q = минимальная требуемая пропускная способность, выраженная в кубических метрах воздуха в секунду при стандартных условиях;
Q is the minimum rate of discharge in cubic metres of air per second at standard conditions;
Достигнув данного уровня, цена доллара, выраженная в японских йенах, опустилась к нижней границе трендового канала.
The USD price, shown in Japanese yen, sunk to the extreme low trend channel after reaching the mark mentioned.
Решение, как обычно заключающееся в монетарной политике ? это ясная, выдержанная и точно выраженная политика информационного обеспечения.
The solution, as always with monetary policy, is a clear, consistent, and unambiguous communication strategy.
Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области.
Here was a de facto request from America that Japan broaden its military cooperation.
S1- " номинальная ширина профиля " (выраженная в мм), указанная на боковине шины в ее обозначении в соответствии с предписаниями;
S1 is the " nominal section width " (in mm) as shown on the side wall of the tyre in the designation of the tyre as prescribed;
С 2002 года наблюдается " сырьевой бум ", при котором проявляется рельефно выраженная тенденция к повышению международных цен на сырьевые товары.
Since 2002, there has been a “commodity boom”, with international commodity prices showing a strong upward trend.
С начала 1980-х годов наблюдалась рельефно выраженная тенденция доминирования идей, присущих теории международной торговли, в понимании процессов развития.
Since the early 1980s, there has been a strong tendency for ideas from international trade theory to dominate understanding of development processes.
Почти такой же (38 %) была доля услуг, предоставлявшихся посредством коммерческого присутствия, выраженная в виде стоимости услуг, предоставлявшихся зарубежными филиалами.
Delivery through commercial presence, as represented by the value of sales of foreign affiliates in services, was almost equally important (38 per cent).
Вторая возможность - это более явно выраженная девальвация доллара, делая его гораздо выше сегодняшнего уровня в отношении как евро, так и йены.
The second possibility is a more pronounced devaluation of the dollar, bringing it well beyond the current levels relative to both the euro and the yen.
При наличии большого долга, который остался после руководства администрации Буша, у США появляется особенно остро выраженная мотивация для стимуляции каждого затраченного доллара.
With the huge debt left behind by the Bush administration, the US should be especially motivated to get the largest possible stimulation from each dollar spent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité