Exemples d'utilisation de "выразить благодарность" en russe

<>
Traductions: tous96 express gratitude21 autres traductions75
Не знаю, как выразить благодарность. Words can't express my gratitude.
Выразить благодарность за то, что я работаю в выходной. To show some appreciation for me working on my day off.
Я не знаю, как выразить благодарность за то, насколько ты мне помог. II don't know how to express my gratitude for all your actions.
Хочу выразить благодарность коллегам из [ботанического сада] Кью. И всем палинологам повсюду. Thank you to the colleagues at Kew, and thank you to palynologists everywhere.
Я надеялся на возможность выразить благодарность за избавление от причиняющего беспокойства Галла. I hoped for occasion to give gratitude for relieving me of that troublesome Gaul.
Хочу выразить благодарность правительствам стран, предоставляющих войска для Сил, за их понимание и терпение. I should like to express my gratitude to the Governments contributing troops to the Force for their understanding and patience.
В заключение, я бы хотел выразить благодарность одному из моих инвесторов старожиле TED'a Джею Уолкеру. In closing, I would like to take a moment to thank one of my investors: longtime TEDster, Jay Walker.
Я не понимаю, что вы имеете в виду под "причудами", но, эм я хочу выразить благодарность. I don't know what you mean by "quirks," but, um I do want to express my gratitude.
Позвольте в этой связи выразить благодарность всем частным донорам, которые дали нам яркий пример активной солидарности. Let me on this occasion express our gratitude to all those private donors who set a mark of living solidarity.
Я также хотел бы выразить благодарность и признание Вашему предшественнику, министру Тео-Бен Гурирабу, за эффективную работу, проделанную им. I should also like to express to his predecessor, Minister Theo-Ben Gurirab, our gratitude and recognition of the efficient work he has done.
Мы также хотели бы выразить благодарность послу Сареве за его прекрасную работу в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. We would also like to extend our appreciation to Ambassador Sareva for his remarkable work accomplished during the fifty-eighth session of the General Assembly.
Г-н Самсар (Турция) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы выразить благодарность государствам-членам за выраженное мне доверие. Mr. Samsar (Turkey): First of all, I would like to express my gratitude to the member States for the trust they have vested in me.
Я хотел бы также выразить благодарность Вашему предшественнику, постоянному представителю Малайзии, за его умелое руководство работой Совета в прошлом месяце. My congratulations go also to your predecessor, the Permanent Representative of Malaysia, on his skilful stewardship of the Council's activities last month.
Во-первых, я хотел бы выразить благодарность г-ну Жану Арно, Специальному представителю Генерального секретаря по Афганистану, за его брифинг. First, I wish to express my gratitude to Mr. Jean Arnault, Special Representative of the Secretary-General, for his briefing.
Я не могу не выразить благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану и не воздать должное его мужеству, проницательности и обостренному чувству ответственности. I cannot fail to thank Secretary-General Kofi Annan or to hail his courage, perspicacity and acute sense of responsibility.
Мне остается выразить благодарность нашим коллегам за поздравления и добрые слова в адрес Камеруна в связи с его вступлением в Совет. It remains for me to express our gratitude to our colleagues for the congratulations and kind words addressed to Cameroon upon its accession to the Council.
Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Мы также хотели бы выразить благодарность Генеральному секретарю за его брифинг о ситуации в Дарфуре. Mr. Burian (Slovakia): We too would like to thank the Secretary-General for his briefing on the situation in Darfur.
Наконец, последнее по счету, но не по значению: я хотел бы выразить благодарность устным переводчикам и конференц-работникам, которые облегчали наши заседания. Last but not least, I would like to express my thanks to the interpreters and conference room officers who have facilitated our meetings.
Я хотел бы также выразить благодарность моему Специальному представителю, его сотрудникам и организациям, являющимся их партнерами в Непале, за предпринимаемые ими самоотверженные усилия. I would also like to express my gratitude for the dedicated efforts of my Special Representative, his staff and their partner organizations in Nepal.
В частности, мы хотели бы выразить благодарность ЮНИСЕФ за работу, проделанную им в целях защиты мальчиков, девочек и подростков в условиях вооруженных конфликтов. We would like to express our gratitude, in particular, for the work done by UNICEF to protect boys, girls and adolescents caught up in armed conflict.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !