Exemples d'utilisation de "выращивания" en russe
характеристики породы, систем выращивания и откорма
Characteristics of the livestock, production and feeding systems
Характеристики породы, системы выращивания и откорма.
Characteristics of the livestock, production and feeding systems.
Органические системы выращивания предусматривают конкретные системы откорма.
Organic production systems include specific feeding systems.
полностью изолированная система выращивания растений на Марсе.
an entirely sealed system to grow plants to grow on Mars.
И для этой цели традиционных способов выращивания клеток недостаточно.
And for this purpose, traditional cell culture techniques just really aren't enough.
Как я сказал раньше, 18 процентов парниковых газов - результат выращивания скота.
As I said, 18 percent of greenhouse gases are attributed to livestock production.
обычного для данной разновидности внешнего вида с учетом района и года выращивания;
Of normal appearance for the variety, bearing in mind the producing area and year;
В Боливии в 2002 году была впервые подготовлена карта выращивания коки в районе Юнгас.
In Bolivia, the first coca-cropping map for the Yungas region was produced in 2002.
Региональные управления федеральных земель осуществляют проверки качества картофеля в ходе его выращивания и оптовой продажи.
Regional offices of the federal states perform inspections at production and wholesale level.
В провинциях Хельманд и Нангархар широкомасштабные усилия по искоренению выращивания мака сталкиваются с решительным сопротивлением.
In Helmand and Nangarhar provinces, large-scale poppy eradication efforts have encountered determined resistance.
Например, открытые загоны для выращивания птиц могут увеличить распространение таких инфекционных заболеваний, как птичий грипп.
For example, open pens for poultry may increase the spread of communicable diseases like avian influenza.
А для производства говядины требуется в 100 раз больше воды, чем для выращивания большей части овощей.
And beef production uses 100 times the water that most vegetables do.
Необходимо в срочном порядке, в частности, удовлетворить потребности фермеров и работников, которые отказались от выращивания опийного мака.
In particular, the needs of farmers and labourers who have given up poppy urgently need to be met.
Половину этого я отдал на восстановление гербария, так как у нас не было подходящей инфраструктуры для выращивания растений.
I devoted half of it to rebuild the herbarium, because we didn't have good infrastructure to start plants.
Системы выращивания и переработки Количество (число единиц) Процедуры убоя и послеубойной обработки Дата убоя Номер бойни Условия хранения (помимо температуры)
Production and processing systems Quantity (number of pieces) Slaughter and post-slaughter systems Slaughter date Slaughter number Storage conditions (other than temperature)
Способы убоя и послеубойной обработки Системы выращивания и переработки Количество (число единиц) Дата убоя Номер бойни Условия хранения (помимо температуры)
Slaughter and post-slaughter systems Production and processing systems Quantity (number of pieces) Slaughter date Slaughter number Storage conditions (other than temperature)
За одну ночь Варангал сделали регионом выращивания хлопка, основанного на невозобновляемых семенах-гибридах, которые требуют орошения и подвержены нападениям вредителей.
Overnight, Warangal was converted to a cotton-growing district based on non-renewable hybrids that require irrigation and are prone to pest attacks.
Что касается выращивания пшеницы, то здесь женщины выполняли значительную часть работ, особенно при посеве и сборе урожая, когда они производились вручную.
As for wheat, women made a substantial contribution, especially to sowing and harvesting, when the crop was dependent on manual labour.
Защита растений и животных (кроме микроорганизмов), а также биологических, по существу, способов выращивания растений или животных (кроме микробиологических процессов) не обязательна.
Protection is optional for plants and animals (other than microorganisms), as well as for essentially biological processes used in the production of plants or animals (other than microbiological processes).
По долгосрочным оценкам, через 50 лет большую часть пахотных земель планеты нужно будет использовать для выращивания продуктов питания и сохранения лесов.
Long-term estimates project that over a 50-year time horizon, most of the planet's arable land would have to be used to feed the world and for forest conservation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité