Exemples d'utilisation de "выросших" en russe avec la traduction "increase"
Traductions:
tous1948
grow820
rise597
increase439
surge50
rally31
breed3
sprout1
autres traductions7
По моим подсчётам, основанным на сравнении данных Министерства торговли США за 1958 г. и 2005 г., американцы тратили 27% резко выросших с 1958 г. по 2005 г. доходов на медицинское обслуживание, 23% - на свои дома, 12% - на транспортные услуги, 10% - на отдых и 9% - на личную деловую деятельность.
According to my calculations comparing 1958 and 2005 data from the US Department of Commerce, Americans spent 27% of the huge increase in income between 1958 and 2005 on medical care, 23% on their homes, 12% on transportation, 10% on recreation, and 9% on personal business activities.
Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year.
возможности и доходы рентоориентированного поведения выросли.
the opportunity and returns from rent-seeking have increased.
Значимость МВФ сильно выросла за время кризиса.
The IMF's relevance has greatly increased during the crisis.
Однако налоги выросли для двух третей домохозяйств.
But taxes increased for two-thirds of households.
В последние годы число туристов заметно выросло.
The number of tourists has increased greatly in recent years.
Производительность производства несколько выросла, благодаря интенсивной международной конкуренции.
Manufacturing productivity increased somewhat, owing to intense international competition.
аэропорт, где число магазинов выросло с числом пассажиров;
the airport, where the number of shops increased along with the number of passengers;
В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность.
As a result, the economy may worsen and political instability increase.
За минувший год вероятность Brexit выросла по нескольким причинам.
Compared to a year ago, the probability of “Brexit” has increased, for several reasons.
Они смогут продавать больше, а это значит, что прибыль вырастет.
They will be able to sell more, and that means that their profits will increase.
Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн.
Meanwhile, India’s prime working-age population will increase by 190 million.
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
С 1995 года уровень материального положения пенсионеров вырос на 18 %.
The economic standard of retired persons has increased by 18 per cent since 1995.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдерон посетит Гавану.
Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon.
Всего денежные доходы выросли на 1,3% в годовом исчислении.
Total cash earnings were up 1.3% yoy, the 11th straight increase.
В результате работники перестали получать зарплату, а число банкротств выросло.
As a result, workers weren’t paid and bankruptcies increased.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité