Exemples d'utilisation de "высокая плотность" en russe

<>
На высокое содержание органических веществ указывает также высокая плотность малощетинковых червей. The high organic content is also indicated by the high density of oligochaets.
И, к сожалению, высокая плотность комаров Aedes aegyptii в пострадавших районах означает, что риск передачи инфекции остается на высоком уровне. And, unfortunately, the high density of Aedes aegyptii mosquitoes in the affected areas means that the risk of transmission remains high.
Сегодня экономическое развитие очень сильно полагается на взаимосвязи, а для этого, в свою очередь, нужна высокая плотность компаний, профессиональных умений и инноваторов. Modern economic development relies heavily on interactions, which in turn require a high density of firms, skills, and innovators.
Он имеет такие схожие с металлами качества, как высокая плотность (примерно в два раза больше, чем у свинца) и высокая твердость, что делает целесообразным его использование в бронебойных снарядах. It has metal-like qualities of high density (about twice that of lead) and high rigidity, which make it desirable for use in armour-piercing shells.
Эти аспекты четко отражены в грандиозном по своему замыслу плане Пуэбла-Панама (ППП), одобренном правительствами стран Центральной Америки и Мексикой в 2000 году, который имеет целью модернизацию и интеграцию региона, где наблюдается- среди прочих общих особенностей- высокая плотность коренного населения на фоне относительно низкого уровня развития. These issues stand out clearly in the ambitious Puebla Panama Plan (PPP) adopted by the Governments of Central America countries and Mexico in 2000, designed to modernize and integrate the region which shares a number of common features, including a high density of indigenous inhabitants and generally low levels of human development.
Обедненный уран — это химически токсичное и радиоактивное соединение, которое используется в бронебойных боеприпасах благодаря своей очень высокой плотности. Depleted uranium is a chemically toxic and radioactive compound that is used in armour-piercing munitions because of its very high density.
По-видимому, для жидкости столь высокой плотности это предельное значение является гораздо более подходящим, чем 3 л, согласно коду LQ19 в ДОПОГ. This appears to be much more appropriate for such a high density liquid than the 3 litre limit in ADR LQ19.
Предусмотренная в этом пункте процедура применяется также к таре из полиэтилена с высокой плотностью и большой или средней молекулярной массой, внутренняя поверхность которой обработана фтором. The procedure in accordance with this paragraph also applies to high density, high or average molecular mass polyethylene packagings, the internal surface of which is fluorinated.
Накопители на магнитной ленте для аналоговой аппаратуры, включая аппаратуру с возможностью записи цифровых сигналов (например, использующие модуль цифровой записи высокой плотности), имеющие любую из следующих характеристик: Analogue instrumentation magnetic tape recorders, including those permitting the recording of digital signals (e.g., using a high density digital recording (HDDR) module), having any of the following:
Аналогичным образом, поиски прочного решения проблем, связанных с доступом к земле и высокой плотностью населения в Бурунди, должны начаться с коллективных усилий в интересах всех соседних стран. Likewise, finding lasting solutions for the problem of access to land and that of the high density of the population of Burundi has to begin with collective efforts in the interest of all neighbouring countries.
В случае обобщенных позиций можно не учитывать компоненты, которые, как известно, не оказывают разрушающего воздействия на полиэтилен высокой плотности (например: твердые красители, относящиеся к № ООН 1263 КРАСКА или МАТЕРИАЛ ЛАКОКРАСОЧНЫЙ). In the case of generic entries, components may be neglected, that are known to have no damaging effect on high density polyethylene (e.g. solid pigments in UN 1263 PAINT or PAINT RELATED MATERIAL);
Доступ к продовольственной помощи обеспечивался через сеть в составе 57 стационарных центров распределения продовольствия (в районах высокой плотности населения беженцев) и 128 передвижных пунктов распределения продовольствия в более отдаленных районах. A network of 57 fixed distribution centres (in areas of high density refugee populations) and 128 mobile distribution points in more remote areas facilitated access to food assistance.
Он неуклонно и скрупулезно соблюдает правила, касающиеся применения противопехотных наземных мин, и его деятельность в этой связи никогда не создавала критических гуманитарных ситуаций, несмотря на высокую плотность населения в его регионе. It consistently and scrupulously adhered to the rules governing the use of anti-personnel landmines and had never caused a humanitarian crisis in that area, despite the high density of population in its region.
Полезные ископаемые, являющиеся результатом механической эрозии материковых горных пород, накапливаются в россыпных месторождениях, которые сортируются волнами, приливами и течениями в силу относительно высокой плотности (масса на единицу объема) составляющих их полезных ископаемых. Minerals derived by mechanical erosion from continental rocks are concentrated into placer deposits, which are sorted by waves, tides, and currents by virtue of the relatively high density (mass per unit volume) of the constituent minerals.
Например, в случае рассредоточенных целей в качестве преимущественного оружия все чаще выступают кассетные боеприпасы, которые распространяют очень большие количества небольших суббоеприпасов, способных генерировать как высокую плотность НРБ, так и подповерхностное заглубление НРБ. For example, cluster munitions are increasingly a weapon of choice against scattered targets, disseminating very large numbers of small submunitions capable of producing both a high density of UXO and sub-surface UXO.
Результаты испытаний КСГМГ из полиэтилена с высокой плотностью и высокой молекулярной массой, проведенных в соответствии с процедурой, предусмотренной в этом пункте, могут быть утверждены для КСГМГ такого же типа конструкции, внутренняя поверхность которых обработана фтором. Results of the procedure in accordance with this paragraph from high density, high mass polyethylene IBCs can be approved for an equal design type, the internal surface of which is fluorinated.
Результаты испытаний тары из полиэтилена с высокой плотностью и высокой или средней молекулярной массой, проведенных в соответствии с процедурой, предусмотренной в этом пункте, могут быть утверждены для тары такого же типа конструкции, внутренняя поверхность которой обработана фтором ". Results of the procedure in accordance with this paragraph from high density, high or medium mass polyethylene packagings can be approved for an equal design type, the internal surface of which is fluorinated.
К этим поселениям, которые отличаются беспорядочным распределением городских площадей, высокой плотностью построек и отсутствием или недостаточным уровнем развития основных услуг, относятся поселения, построенные на землях кооперативов или лиц, чьи права на городскую собственность были аннулированы в соответствии с законами № 209 и 278. Those settlements, characterized by a disorderly distribution of urban space, high density of housing and lack or inadequacy of basic services, include settlements built on the land of cooperatives or individuals whose urban property titles were invalidated under acts Nos. 209 and 278.
Вес тела женщин рома, проживающих в " поселениях " (то есть в городских кварталах, состоящих из четырех или более домов с крайне высокой плотностью населения и крайне низким уровнем удобств), был еще ниже- на 2,1 кг меньше веса женщин рома, живущих в других местах. The body weight of Roma women living in'settlements'(i.e. parts of municipalities comprising four or more homes with very high density of residents and very low grades of convenience) was even lower, falling 2.1 kg below that of Roma women living elsewhere.
Тот факт, что наша небольшая страна столь тесно связана со Средиземноморьем, полностью обосновывает ее участие в региональном и субрегиональном сотрудничестве и нашу деятельность, направленную на обеспечение устойчивого использования океанов, морей и их ресурсов и, в частности, прибрежных зон, которые являются особо уязвимыми из-за высокой плотности проживающего там населения. The fact that our small country is so open to the Mediterranean fully justifies its involvement in matters of regional and subregional cooperation and our action to promote sustainable management of the oceans, the seas and their resources and, in particular, the coastal areas, which are the most vulnerable because of the high density of population living there.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !