Exemples d'utilisation de "высокими уровнями" en russe avec la traduction "high level"

<>
Из 15 городов мира с самыми высокими уровнями содержания твердых частиц в воздухе 12 располагаются в Азии. Of the 15 cities in the world with the highest levels of particulate matter, 12 are located in Asia.
Тем не менее есть один рецепт политических мер, который может принести пользу большому количеству стран с самыми высокими уровнями неравенства. There is, however, one policy prescription that would benefit many of the countries with the highest levels of inequality.
Кроме того, очень эффективными представляются местные меры по ограничению выбросов ТЧ из топливосжигающих источников, особенно при дорожном движении, прежде всего в городах с относительно высокими уровнями концентрации по сравнению с фоновой. Moreover, local PM controls for combustion sources, especially traffic, seem to be very effective, especially in cities with relatively high levels above background concentrations.
Признаки того, что цены на жилье приближаются к территории «пузыря» включают в себя быстрый рост цен на жилье, высокое и растущее соотношение между стоимостью и доходами населения, и высокими уровнями ипотечной задолженности как долей задолженности частников. Signs that home prices are entering bubble territory in these economies include fast-rising home prices, high and rising price-to-income ratios, and high levels of mortgage debt as a share of household debt.
Озоновый слой по-прежнему уязвим в условиях воздействия большого числа озоноразрушающих веществ, которые будут сохраняться в атмосфере на протяжении многих лет, но сегодня наблюдается особая уязвимость озонового слоя в связи с высокими уровнями содержания хлора и брома. The ozone layer remained vulnerable owing to the large amount of ozone-depleting substances that would remain in the atmosphere for many years to come, and today, the ozone layer was most vulnerable, owing to the high levels of chlorine and bromine.
Однако в странах и их районах с высокими уровнями охвата мерами по борьбе с малярией было отмечено резкое сокращение случаев заболевания и смерти, в том числе в Занзибаре (Объединенная Республика Танзания), Руанде, Сан-Томе и Принсипи и Эритрее. However, those countries and parts of countries with high levels of intervention coverage showed dramatic declines in cases and deaths, including Eritrea, Rwanda, Sao Tome and Principe and Zanzibar (United Republic of Tanzania).
Во многих резолюциях, решениях, заявлениях и докладах Организации Объединенных Наций отмечалось, что чрезмерное и дестабилизирующее накопление и поставки стрелкового оружия и легких вооружений тесно связаны с увеличением числа и усилением интенсивности конфликтов и с высокими уровнями преступности и насилия. Many United Nations resolutions, decisions, statements and reports have noted that excessive and destabilizing accumulations and transfers of small arms and light weapons are closely related to the increased incidence and intensity of conflicts and high levels of crime and violence.
Чрезвычайно высокий уровень калия, магния, креатинина. Abnormally high levels of potassium, magnesium, creatinine.
Биржевая торговля имеет высокий уровень риска. Stock exchange trading comes with a high level of risk.
Спасибо за взаимодействие на высоком уровне. Thanks for the interaction on a high level there.
В карибской общине отмечаются высокие уровни потребления алкоголя. The Carib community showed high levels of alcohol consumption.
Высокий уровень фосфора у меня в крови, преэклампсия. The high levels of phosphorus in my blood, the pre-eclampsia.
Небольшой дефицит тироксина, необычно высокий уровень гормонов адреналина. Severe thyroxine deficit, curiously high levels of adrenal hormones.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации. It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире. This helps to explain the high level of unemployment in the Arab world.
Неэффективность работы государственного аппарата можно объяснить высоким уровнем коррупции. Many of the inefficiencies in the government apparatus can be attributed to high levels of corruption.
Обещание заморозить производство на таких высоких уровнях — это лицемерие. Freezing production at such high levels is disingenuous.
Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне. Look at Kaka, who played the meet at a high level.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне. Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
И он дал мне шанс сыграть на высоком уровне. And he gave me a shot to play at a high level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !