Exemples d'utilisation de "высокогорью" en russe

<>
Traductions: tous11 highlands11
Турист совершает поход по высокогорью Шотландии. Он заходит в паб чего-нибудь выпить. A tourist is backpacking through the highlands of Scotland, and he stops at a pub to get a drink.
Это на Шотландском высокогорье, мы еще успеваем на поезд до Глазго. The Highlands of Scotland, we're catching a train to Glasgow.
Вот всего лишь один аэрофотоснимок, на нем видны покрытые лесом высокогорья Гомбе. This is just one photograph from the air, and it shows you the forested highlands of Gombe.
Это котлован, куда с высокогорья стекают реки, неся с собой осадочные породы, сохраняя кости животных, которые здесь жили. It's a basin, and rivers flow down from the highlands into the basin, carrying sediment, preserving the bones of animals that lived there.
В Танзании, где я работала три года в сельских районах, мы помогали жителям деревень Южного Высокогорья адаптировать наши индикаторы бедности к местному контексту, что помогло заняться решением проблем воды, канализации и электрификации. In Tanzania, where I worked for three years in rural communities, we helped villages in the Southern Highlands adapt our poverty indicators to the local context in order to tackle water, sanitation, and electrification needs.
Некоторые части мира слишком отдалены от мировой торговли – на пример, высокогорье Ант, горные регионы Ирака, Ирана и Афганистана, запертые в континенте страны Африки, такие как Руанда, Бурунди, Буркина Фасо или регионы Центральной Азии. Some places in the world are very remote from international trade – think of the Andean highlands, the mountainous regions of Iran, Iraq, and Afghanistan; the landlocked countries of Africa, such as Rwanda, Burundi, Burkina Faso, or the landlocked regions of Central Asia.
Нам это удалось, и мы продолжили работать и отправили наших кинематографистов из племён вива и аруако к финальному пункту - священным озёрам снять последние кадры для фильма, Мы последовали за оставшимися аруако назад, к морю, прихватив с собой ветры и холод высокогорья. We were able to, because we had trained continue with our work, and send our Wiwa and Arhuaco filmmakers to the final sacred lakes to get the last shots for the film, and we followed the rest of the Arhuaco back to the sea, taking the elements from the highlands to the sea.
В ходе работы с всемирно известными художниками-иллюстраторами и аналитиками Йеном Скоттом (Ian G Scott) и Йеном Фишером (Ian Fisher) мы обнаружили удивительное стилистическое сходство крестов, обнаруженных в Исландии, с изображениями эпохи раннего средневековья, что на западе Шотландского высокогорья и на шотландских островах. Working with world-leading Edinburgh illustrators and analysts Ian G Scott and Ian Fisher, we found striking stylistic similarities in Iceland with the early medieval sculpture of the western Highlands and islands of Scotland.
Несмотря на успехи в области географической децентрализации медицинских услуг, отсутствие средств связи и возможностей доступа по-прежнему является проблемой для многих малообеспеченных и уязвимых общин в отдаленных сельских районах, особенно в районах высокогорья и в период сезонных дождей (86 % населения вынуждены добираться до медицинских центров пешком). Despite a move towards geographic decentralization of health services, inadequate communication and access remain a problem for many poor and vulnerable communities in remote rural areas, particularly in the highlands and during the rainy/wet season (86 per cent of people walk to health services).
Теперь, когда уровень жизни в деревнях немного вырос, земледельцы уже готовы выделять 10-15 процентов своих земель в высокогорьях, и, когда на них вновь вырастет лес, шимпанзе смогут пользоваться этими зелеными коридорами для общения, в целях поддержания жизнеспособности вида, с другими группами обезьян, которые сохранились за пределами Национального парка. And as these villages have a better standard of life, they are actually agreeing to put between 10 percent and 20 percent of their land in the highlands aside, so that once again, as the trees grow back, the chimpanzees will have leafy corridors through which they can travel to interact - as they must for genetic viability - with other remnant groups outside the National Park.
В настоящее время проводятся экспериментальные испытания этого нового подхода на основе его применения в рамках нескольких полевых программ, осуществляемых при содействии ФАО, включая проект восстановления после землетрясения в горных районах Пакистана, программу Всемирного банка в целях повышения эффективности управления водосборными бассейнами в Таджикистане и Программу комплексного управления высокогорьем Фоута-Джальон (Западная Африка), осуществляемую при поддержке ГЭФ. The new approach to watershed management is currently being tested and applied in several FAO-assisted field programmes, including a major post-earthquake rehabilitation project in the mountain areas of Pakistan, a World Bank programme for strengthening watershed management in Tajikistan, and a Programme for Integrated Management of the Fouta Djallon Highlands (West Africa), supported by GEF.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !