Exemples d'utilisation de "высокое разрешение" en russe avec la traduction "high resolution"
Перед вами спектрограф, имеющий самое высокое разрешение и самую высокую точность в мире - спектрограф HARPS. Он активно используется для поиска планет за пределами солнечной системы и регистрации звуковых волн в атмосферах звезд.
This is the number one high resolution, most precise spectrograph on this planet, called HARPS, which is actually used to detect extrasolar planets and sound waves in the atmospheres of stars.
Обязательно используйте изображения с высоким разрешением.
Make sure the images you use are high resolution.
Используйте изображения высокого разрешения или существующее видео.
Use high resolution still images or an existing video.
a) скан либо фотокопию паспорта в высоком разрешении;
a) a high resolution scanned copy or photo of passport;
Во время настройки загрузите изображение в высоком разрешении.
Upload a high resolution graphic file during setup.
Этот шаг наиболее эффективен на мониторах с высоким разрешением.
This step is most helpful for displays with high resolution.
Освещение и детализация. Обязательно используйте четкие изображения с высоким разрешением.
Lighting & Detail: Be sure to use clear images that are high resolution.
Используйте яркие изображения высокого разрешения, чтобы привлечь внимание к сообщениям.
Use colorful images with high resolution to make your messages stand out.
Эти макеты были нами отсканированы при очень высоком разрешении. Несметное количество полигонов.
We have these maquettes scanned into the computer at very high resolution - enormous polygonal count.
Одновременно она измеряет миллионы точек с очень высокой точностью и очень высоким разрешением.
They collect millions of points at a time with very high accuracy and very high resolution.
a) при платеже с кошелька Skrill — скан либо фотокопию паспорта в высоком разрешении;
a) in case of a transfer from a Skrill wallet - a high resolution scanned copy or photo of the Client's passport;
Точно нет, и, как видно по высокому разрешению, это было снято качественной камерой.
Uh, definitely not, and you can tell from the high resolution, this was shot with a quality camera.
Чтобы добиться этого, нужно много оборудования и программы, которые работают при очень высоком разрешении.
In order to do this, it's a lot of hardware and software that runs in a very high resolution.
Используйте изображения в высоком разрешении и качестве, обращайте внимание на угол съемки и освещение.
Use images that are high resolution and crisp, paying attention to camera angles and lighting.
Для устройств с высоким разрешением используйте изображения с размером не менее 1200 x 630 пикселей.
Use images that are at least 1200 x 630 pixels for the best display on high resolution devices.
Очень высокого разрешения, и они показывают нам, что мы можем сделать с обычными видеокартами уже сегодня.
They're really high resolution, and they're really showing us what we can do with standard graphics cards today.
На сегодня возможность заглянуть во внутреннюю структуру тела в реальном времени с очень высоким разрешением изображения становится действительно потрясающей.
The ability now to look inside the body in real time with very high resolution is really becoming incredible.
В 1998 году IRIMO расширила оперативные возможности приемной станции, добавив блок передачи изображений высокого разрешения (HRPT) и блок распространения метеоданных.
The major highlight in operational changes is that IRIMO expanded the receiving station with high resolution picture transmission (HRPT) and meteorological data distribution units in 1998.
Изображения и видео должны быть представлены в высоком разрешении для всех размеров экрана и интерактивных функций, используемых в моментальных статьях.
Images and videos must be high resolution and render as such for all screen sizes and interactive features used in Instant Articles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité