Exemples d'utilisation de "высоком уровне" en russe avec la traduction "high level"

<>
Спасибо за взаимодействие на высоком уровне. Thanks for the interaction on a high level there.
Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне. Look at Kaka, who played the meet at a high level.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне. Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
И он дал мне шанс сыграть на высоком уровне. And he gave me a shot to play at a high level.
И, конечно же, движение поддерживалось политическими обязательствами на самом высоком уровне. And, of course, political commitments at the highest levels have kept the momentum going.
На высоком уровне маркер длительного действия можно получить от клиента следующим образом: At a high level, this is how you can obtain a long-lived token from the client:
Была высказана также озабоченность относительно роста организованной преступности и сохраняющегося на неприемлемо высоком уровне насилия. Concerns were also raised regarding the increase in organized crime and the continuing and unacceptably high level of violence.
Женщины имеют высокий уровень образования, и это играет существенную роль в высоком уровне занятости женщин. Women's educational level is high and plays a significant role in their high levels of employment.
Со временем, однако, при понизившейся инфляции и высоком уровне государственных расходов опять начинает расти внешний долг. Eventually, however, with inflation lowered and high levels of public spending unchanged, debt starts to grow again.
«Одномесячные объёмы находятся на очень высоком уровне», – говорит сотрудник отдела опционных стратегий Джеппе Норуп (Jeppe Norup). "One-month vols are still at very high levels," says the FX Option Desk's Jeppe Norup.
Можно создать единый бюджетный план на высоком уровне организации и распределить этот бюджет на нижние уровни организации. You can also develop a single budget plan at a high level in the organization and allocate the budget to lower levels of the organization.
Насилие по-прежнему держится на слишком высоком уровне, что способствует обстановке отсутствия безопасности и ухудшению гуманитарной ситуации. Violence remains at an excessively high level and is maintaining insecurity and a deteriorated humanitarian situation.
Несмотря на беспрецедентные фискальные и монетарные стимулы экономический рост остается вялым, а безработица застряла на опасно высоком уровне. Despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, economic growth remains sluggish, and unemployment is stuck at a worrisomely high level.
Между тем, глобальная температура в последние несколько месяцев была на самом высоком уровне за время 130-летних наблюдений. Meanwhile, global temperatures in recent months have been at their highest levels in records that go back 130 years.
Что касается валюты, RBA заявил, что обменный курс по-прежнему находится на рекордно высоком уровне и предоставляет меньше помощи росту. On the dollar, the RBA maintained that the exchange rate remains at a historically high level and it’s offering less assistance to growth.
Кувейтский режим использует свои средства массовой информации для их поддержки, а должностные лица режима встречаются с ними на самом высоком уровне. The Kuwaiti regime uses its information media to promote them, and officials of the regime meet with them at the highest levels.
УСВН считает, что варианты обеспечения подменных помещений, порядка финансирования и концепций проектирования должны тщательно рассматриваться руководством Организации на самом высоком уровне. In the view of OIOS, the selection of options concerning swing space, funding and design concepts should be considered carefully at the highest levels of the Organization.
Постоянный представитель Сомали встретился с Председателем в Женеве 17 ноября 2008 года и сказал, что Сомали восприимчиво к Конвенции на высоком уровне. The Permanent Representative of Somalia met the Chairman in Geneva on 17 November 2008 and said that Somalia was sensitised to the Convention at a high level.
Кроме того, фонд хвалил способность американских рынков и финансовых компаний создавать инновационные инструменты для «привлечения и удержания притока капитала на высоком уровне». And it paid tribute to the ability of US markets and financial firms to create innovative instruments to “attract and sustain high levels of capital inflows.”
Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне. This hierarchical structure of complex causal systems seduces us into a sense of understanding at a high level, which is then mistaken for having an understanding at a lower level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !