Ejemplos del uso de "высокоточное нивелирование" en ruso

<>
Снимки свидетельствуют о том, что часто демонтируются целые здания, где находилось высокоточное оборудование (такое, как токарно-давильные, фрезерные и токарные станки, установки для электронно-лучевой сварки, координатно-измерительные машины), за которым МАГАТЭ ранее осуществляло наблюдения и которое было помечено им, а также осуществляется вывоз оборудования и материалов (таких, как высокопрочный алюминий) с открытых площадок для хранения. The imagery shows in many instances the dismantlement of entire buildings that housed high precision equipment (such as flow forming, milling and turning machines; electron beam welders; coordinate measurement machines) formerly monitored and tagged with IAEA seals, as well as the removal of equipment and materials (such as high-strength aluminium) from open storage areas.
Хотя протокол отобразил более «ястребиное» настроение Комитета по кредитно-денежной политике Банка Англии (MPC), члены комитета единодушно проголосовали за сохранение процентных ставок и QE без изменений, и заявили, что им необходимо увидеть «больше сведений, подтверждающих нивелирование экономического спада», прежде чем они могли бы повысить процентные ставки. Although the minutes expressed a more hawkish sentiment from the MPC, the members of the MPC voted unanimously to keep interest rates and QE unchanged and said that they need to see “more evidence of slack being absorbed” before they would raise rates.
Кроме того, согласование предполагает нивелирование существующих особенностей, присущих оценке и прогнозированию залежей угля, нефти и газа и урана, в связи с чем оно не является целесообразным. Moreover, harmonization would incur a levelling-out of existing specific characteristics for assessing and evaluating of coal, oil & gas and uranium deposits and is thus not advocated.
Она указала, что глобализация мирового информационного пространства привела и к резкому расширению возможностей для взаимодействия и взаимопроникновения различных культурных и ценностных систем, но вместе с тем условием обеспечения достоинства каждого человека и равных возможностей для свободного и гармоничного развития человеческой личности является то, что глобализация не должна нести с собой нивелирование ценностного и культурного разнообразия. Thus, it held that while the globalization of information had led to a sharp increase in opportunities for interaction among and interpenetration of diverse cultural and value systems, in order to ensure the dignity of every individual and equal opportunities for the free and harmonious development of the human personality, globalization must not lead to a levelling of the diversity of values and cultures.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.