Exemples d'utilisation de "выстраиваемся" en russe

<>
Traductions: tous5 range3 queue up2
К сожалению, пока мы выстраиваемся в очередь за нашими BMW, правила игры изменились. Unfortunately while we are queuing up for our BMWs, the rules of the game changed.
Если он еще больше увеличивал масштаб образовавшегося формирования, то этот «пончик» распадался, а все его элементы выстраивались в одном направлении и начинали двигаться вместе, как стая перелетных птиц. When he increased the range over which alignment occurred even more, the doughnut disintegrated and all the elements pointed themselves in one direction and started moving together, like a flock of migrating birds.
Те, кто поддерживал военные действия, нашли подтверждение своим взглядам в испачканных чернилами пальцах иракских избирателей, которые выстраивались в очереди во время различных избирательных кампаний, проводимых с января по декабрь 2005 года, в "Кедровой" революции в Ливане, в выборах президента и парламента в Афганистане. Supporters of the war saw their views confirmed in the ink-stained fingers of Iraqi voters who queued up to vote in the various elections held between January and December 2005, in the Cedar Revolution in Lebanon, and in the Afghan presidential and parliamentary elections.
Я убежден в том, что эти две новые важнейшие функции Экономического и Социального Совета наряду с ежегодным весенним совещанием, проводимым в Совете, послужат важной платформой для выстраивания диалога и консенсуса по вопросу о финансировании развития с участием широкого круга заинтересованных сторон. I am convinced that these two new key functions of the Economic and Social Council, together with the Council's annual spring meeting, will provide an important platform for fostering dialogue and consensus on financing for development among a wide range of stakeholders.
В городе был выстроен кордон из военнослужащих Службы обороны Тонга и полицейских из министерства полиции, которым в соответствии с Правилами 2006 года, касающимися полномочий на случай чрезвычайного положения (поддержание общественного порядка), были предоставлены весьма широкие полномочия, включая право ареста и задержания любого лица на срок до 48 часов. The city was cordoned off by the Tonga Defense Service personnel and police officers from the Ministry of Police, which have been granted wide ranging powers under the Emergency Powers (Maintenance of Public Order) Regulations 2006, including the ability to arrest and detain any person for a period not exceeding 48 hours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !