Ejemplos del uso de "выстрелили" en ruso
Его вытащили из машины, выстрелили ему в голову и запихнули обратно.
He'd been dragged from the car, shot at point blank range and put back inside.
То есть, ему выстрелили в спину, и он упал в мешалку?
So he was shot in the back and then fell in the mixer?
В этот момент они выстрелили и отстрелили мне пальцы.
At that moment, they fired and shot off my fingers.
И вы взяли пистолет, который он показал вам, и вы выстрелили ей в лицо.
And so you took the gun that he had showed you, and you shot her in the face.
Субъекты открыли огонь раньше, чем вы выстрелили из своего оружия?
Did the subjects fire before you discharged your weapon?
И в этот момент в вас выстрелили, вы упали на пол, без сознания, верно?
And it was at this moment you were shot, fell to the ground, unconscious, correct?
В смысле, большинство агентов даже не выстрелили, они в ярости.
I mean, most agents never even fire a weapon in anger.
И когда он ушел, вы выстрелили ему в спину, а затем ещё раз, в лицо.
So, as he left, you shot him in the back, then again in the face.
Снайперы, спрятавшиеся в лесу, прицелились и выстрелили, но только не в медведя, а в самого Чаушеску.
The sharpshooters hidden in the forest take aim and fire, only this time their target is not the bear, but Ceausescu himself.
Видите, отпечаток руки направлен к двери, туда же смотрел и он сам, когда в него выстрелили.
See, the handprint is facing upwards, toward the door, the same way he was facing when he was shot.
На глазах у свидетелей они угрожали сыну оружием, выстрелили один раз в воздух и силой усадили его в машину.
They threatened him with their guns, fired a shot and forced him into the car in front of witnesses.
Отец мальчика сообщил корреспондентам армейского радио, что поселенцы выстрелили в его сына, когда тот открыл дверь дома.
The boy's father told Army Radio that settlers had shot his son as he opened the door to the house.
Возможно, более примечательно то, что в стране, в которой содержится более 12 миллионов единиц огнестрельного оружия, протестующие ни разу не выстрелили.
Perhaps more remarkably, in a country containing more than 12 million guns, the protesters have not fired a shot.
И я полагаю, что если вы верхом так хорошо выстрелили, то связанного рабочего подстрелить было легче легкого.
And I'm guessing if you're that good a shot on horseback, well then a ranch hand all tied up must be like shooting a fish in a barrel.
Он перепрыгнул через ограду, окружавшую этот пост, и солдаты сделали предупредительные выстрелы в воздух, а когда он проигнорировал их предупреждение, выстрелили ему по ногам.
He jumped the fence surrounding the post and soldiers fired warning shots in the air and, when he ignored their warnings, fired one shot at his legs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad