Exemples d'utilisation de "выстрелить" en russe avec la traduction "shoot"

<>
Я собираюсь выстрелить прямо в пипиську. I'm going to shoot your wee-wee.
Он подошёл вплотную к тому, чтобы выстрелить. He's working his way up to shoot.
У тебя даже выстрелить смелости не хватает! You don't even have the courage to shoot!
Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить. Safety off dynamic tension aim, shoot.
Могу ли я отсюда выстрелить в то окно? From here, could I shoot an arrow through that window?
Проще было бы самому себе выстрелить в голову. Would've gone for the head shot myself.
Вам нужно мое разрешение, чтобы выстрелить в дыню? You want my permission to shoot a cantaloupe?
Прячешься в темноте, Поджидаешь момента, чтобы выстрелить в меня. Crouching in the dark, just waiting to take a shot at me.
Если бы она была близко, он бы попытался выстрелить. If she'd been close, he'd have shot her.
Я смог выстрелить и ранил его в правое плечо. I was able to get a shot off that hit him in the right shoulder.
Нам известно, что вы не могли выстрелить, учитывая ваш артрит. Now, we know you couldn't have shot the gun on account of your arthritis.
Он выстрелил в себя из пистолета, который не должен был выстрелить. He shot a bullet through his head with a gun that allegedly was broken.
Выстрелить тебе в грудь с близкого расстояния, потом перекусить димсам - замечательный день. Shooting you in the chest at close range, then a little dim sum - perfect day.
Почему бы тебе не оттолкнуться ногами от скалы, и, типа, выстрелить собой. Why don't you press your feet up against the rock, and, like, shoot yourself off.
Водянистая кровь с желчью, возможно, придется выследить его, и выстрелить еще раз. Watery blood with bile, you may have to track the deer, deliver another shot.
- Мадам, мне придется сначала выстрелить вашему сыну в ногу, чтобы заставить его говорить. — Mme. I’ll first need to shoot your son on his knee cap to get him to talk..
Да, тебе ведь нужно было выстрелить, нужно было выступать на тв, раскрывать рот. Yeah, you just had to be a big shot, had to get on the tv and run your mouth.
Подход слишком многих правительств состоит в том, чтобы сначала выстрелить, а потом подумать. The approach of too many governments is to shoot first, think later.
Дай мне повод выстрелить тебе в голову как ты выстрелил мне в сердце. Make me shoot you through the head like you shot me through the heart.
Это же вы появились вовремя и не дали ему выстрелить прямо в моё красивое лицо. You're the one who showed up and stopped him from shooting me in my beautiful face.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !