Exemples d'utilisation de "выступаешь" en russe avec la traduction "act"
Traductions:
tous3601
speak1133
make754
act486
oppose464
support358
address218
play88
perform61
protest28
cast2
come out in favor of2
jut2
come out in favour of1
have the floor1
autres traductions3
Если ты лидер группы на представлении, значит ли это, что ты выступаешь в каждом номере?
If you're house band leader, does that mean you play in everybody's act?
URL объекта, который выступает в качестве канонического URL.
The URL of the object, which acts as the canonical URL.
Министерство просвещения будет выступать в качестве финансирующего органа.
The Ministry of Education will act as the funding authority.
Он выступает сушильным агентом и извлекает влагу из электроники.
It acts as a drying agent, and it extracts the moisture from the electronics.
При выполнении операций мы можем выступать в качестве контрагента.
We may act as principal in trades which you enter into.
"Сапфиры" отправятся в дорогу, и начнут выступать за городом.
The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town.
В этом секторе партнерства в роли ведущего партнера выступает Италия.
Italy is acting as lead in this partnership area.
Renesource Capital в сделках с облигациями выступает как брокер/посредник (agent).
Renesource Capital acts as a broker/agent in trades with bonds.
Согласно статьи 15 этой главы, администрация союза выступает в качестве арбитра.
According to article 15 of the charter, the union administration acts as an arbitrator.
Кворум выступает в качестве определяющего репозитория для сведений о конфигурации кластера.
The quorum acts as the definitive repository for all configuration information relating to the cluster.
Секретариат ОЭСР обязан составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators.
Действительно, эти потрясения могут выступать в качестве неформальных проверок официальной власти.
Indeed, these upheavals may act as informal checks on official power.
Секретариат ОЭСР должен составить список лиц, желающих выступать в качестве примирителей.
The OECD secretariat should compile a list of persons willing to act as conciliators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité