Exemples d'utilisation de "выступаю" en russe avec la traduction "perform"
Traductions:
tous3646
speak1133
make754
act486
oppose464
support358
address218
play88
perform61
protest28
cast2
come out in favor of2
jut2
come out in favour of1
have the floor1
autres traductions48
Я не пародист, я выступаю с самоуничижительной комедией, кстати у меня не очень получается.
I don't do impressions, I perform self-deprecating comedy, although I'm not very good at it.
Я выросла в сегрегированом городе, Балтиморе, Мэриленд, и использовала эту идею, объехав Америку с диктофоном - спасибо богу за технологии - чтобы брать интервью у людей, думая, что если я примерю их слова на себя, пройдусь в них - поэтому я не ношу обувь, когда выступаю - если я примерю их слова, я впитаю Америку.
And having grown up in a segregated city, Baltimore, Maryland, I sort of use that idea to go around America with a tape recorder - thank God for technology - to interview people, thinking that if I walked in their words - which is also why I don't wear shoes when I perform - if I walked in their words, that I could sort of absorb America.
Мы будем выступать живьем перед миллионом людей.
We're about to perform live in front of millions of people.
Как ты вообще выступал на сцене Лас-Вегаса?
How in the hell did you ever perform on a Las Vegas stage?
Кэсси не позволяет старшеклассникам Выступать в ее классе.
Cassie doesn't allow upperclassmen to perform in her class.
Шрайк выступает там же, парень подписывает карту, и вуаля!
Shrike performs, has the guy sign a card, and presto!
Не хотел, чтобы они выступали на голодный желудок, сэр.
Sir, I didn't want them to perform on an empty stomach, sir.
Ну, сезон соревнований закончился, но мы по-прежнему сможем выступать.
Well, the competition season's over, but we'll still get to perform.
Мы бы хотели чтобы ты выступал на своем специальном концерте сегодня вечером.
We would like for you to perform tonight at your special concert.
Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса.
A band that is afraid to perform live ought to quit.
Я немного нервничала, выступая без анимации, костюма, на самом деле, и грима.
I was a little nervous performing without animation, costume - really - and make-up.
Но также можно позволить зрителям увидеть Даллас, выступать, используя Даллас как фон выступления.
But you also have the ability to allow the audience to see Dallas, to perform with Dallas as the backdrop of your performance.
Может быть, она устала от того, что ее заставляли выступать для развлечения толпы?
Was he tired of being forced to perform to amuse the crowds?
Эта шеффилдская группа должна была выступать на городской концертной площадке Hydro в пятницу.
The Sheffield group were scheduled to perform at the Hydro venue in the city on Friday.
"Алексу Тёрнеру был поставлен диагноз "ларингит", и, к сожалению, он не в состоянии выступать".
"Alex Turner has been diagnosed with laryngitis and is regrettably not able to perform."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité