Exemples d'utilisation de "выступить" en russe avec la traduction "address"
Traductions:
tous1197
speak245
address236
support135
act89
oppose78
perform25
play24
protest15
make a speech3
cast3
autres traductions344
Никто не может выступить на сессии, не получив предварительно разрешения Председателя.
No one may address the session without having previously obtained the Chair's permission.
Я имею честь выступить перед вами сегодня от имени Межпарламентского союза (МПС).
I am honoured to address you all today on behalf of the Inter-Parliamentary Union (IPU).
Меня пригласили выступить по этому вопросу на недавней конференции в Санта-Барбаре, Калифорнии.
I was invited to address this issue at a recent conference in Santa Barbara, California.
Он даже побудил президента США выступить с серьезным обращением – и все из-за простого хакерства.
It even prompted a grave US Presidential address – all for a simple case of hacking.
Я настоятельно призываю вас пригласить своих министров иностранных дел вновь выступить на Конференции в этом году.
I urge you to encourage your foreign ministers to address the Conference again this year.
Имею честь просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Западной Сахаре.
I kindly request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Western Sahara.
Имею честь настоящим просить Вас предоставить мне возможность выступить в Четвертом комитете по вопросу о Гибралтаре.
I hereby request the opportunity to address the Fourth Committee on the question of Gibraltar.
Г-н Карлссон (говорит по-английски): Я рад возможности выступить в Совете Безопасности от имени Всемирного банка.
Mr. Karlsson: I am very pleased to have this opportunity to address the Security Council on behalf of the World Bank.
Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную возможность выступить в Совете Безопасности по вопросу о Бугенвиле.
Thank you, Mr. President, for giving us the opportunity to address the Security Council on the subject of Bougainville.
Любая делегация, если желает, может выступить по любому вопросу, включенному в список, который мы представили на рассмотрение делегаций.
Any delegation that so wishes may take the floor and address any subject on the list that we have submitted to the delegations.
Я хочу еще раз хочу поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную нам уникальную возможность выступить в Совете Безопасности.
I wish to thank you once again, Mr. President, for providing us with this unique opportunity to address the Security Council.
Г-н Моток (Румыния) (говорит по-английски): Я хотел бы сейчас выступить перед членами Совета в своем национальном качестве.
Mr. Motoc (Romania): I should like now to address the Council in my national capacity.
Г-н Киота (Палау) (говорит по-английски): Я приветствую и благодарю Вас за оказанную честь выступить сегодня перед всеми Вами.
Mr. Kyota (Palau): Good afternoon and thank you for the privilege of addressing you all today.
Хун Сен назначил Таксина советником камбоджийского правительства по экономике и пригласил его выступить в Пномпене и сделать резкое публичное заявление.
In 2009, Hun Sen appointed Thaksin as economic adviser to the Cambodian government and invited him to deliver a high-profile public address in Phnom Penh.
Для меня также большая честь выступить перед столь авторитетным форумом и представить позицию Казахстана по вопросам контроля над вооружениями и разоружения.
It is also a great honour for me to address this representative forum and to present the position of Kazakhstan on arms control and disarmament issues.
Г-н Северин (Сент-Люсия) (говорит по-английски): Я имею честь выступить перед Ассамблеей от имени государств — членов Карибского сообщества (КАРИКОМ).
Mr. Severin (Saint Lucia): I am honoured to address this Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM).
Г-н МУСЕВЕНИ (Президент Уганды) говорит, что ему было предложено выступить по вопросу о том, что мешает Африке стать частью современного мира.
Mr. MUSEVENI (President of Uganda) said it had been suggested that he should address the question of what was preventing Africa from becoming part of the modern world.
В 2009 г. Хун Сен назначил Таксина советником камбоджийского правительства по экономике и пригласил его выступить в Пномпене и сделать резкое публичное заявление.
In 2009, Hun Sen appointed Thaksin as economic adviser to the Cambodian government and invited him to deliver a high-profile public address in Phnom Penh.
Г-н Кавана (Ирландия) (говорит по-англий-ски): Ирландия приветствует эту возможность выступить перед Советом Безопасности по вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
Mr. Kavanagh (Ireland): Ireland welcomes this opportunity to address the Security Council on the subject of children and armed conflict.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité