Exemples d'utilisation de "высших учебных" en russe
Мне писал сын двух китайских преподавателей высших учебных заведений.
Making his case was the son of two Chinese educators, both high school teachers.
В Турции выпускники высших учебных заведений и аспиранты также изучают тематику прав человека.
In Turkey, undergraduate and postgraduate education levels also include human rights courses.
внедрение системы многостороннего финансирования и управления в высших учебных заведениях и некоммерческих организациях;
Implementation of a multi-source funding and management system at institutions of higher learning and not-for-profit organizations;
За последние двадцать лет ее подписали около 700 высших учебных заведений на всех континентах.
Over the past two decades, nearly 700 institutions of higher education on every continent have signed it.
Просьба указать, какие меры были приняты для увеличения числа женщин, преподающих в высших учебных заведениях.
Please indicate measures undertaken to increase the participation of women as senior academic lecturers.
выделение прав человека в качестве отдельного предмета в высших учебных заведениях, педагогических институтах и учебных центрах.
Designating human rights as a separate subject in institutions of higher learning, teacher training institutes and training centres.
На Мальте образование является бесплатным, даже в высших учебных заведениях, в которых студентам также выплачиваются стипендии.
Education in Malta is free, even at tertiary level, where there is also a maintenance grant to students.
Из всего Европейского Союза только десяти университетам удалось войти в число 50 лучших высших учебных заведений.
Only ten universities from the entire EU have ever made it into the top 50.
До 1998 года в высших учебных заведениях отсутствовала система очного обучения по специальностям, относящимся к китайской медицине.
Before 1998, there was no full-time structured training in Chinese medicine at the tertiary level.
В эту Группу вошли независимые технические эксперты, преподаватели высших учебных заведений и политики, представляющие все регионы ВОЗ.
Its membership consisted of independent technical experts, academics and policy makers, with representation from all WHO regions.
Поставлена цель к 2005 году- обеспечить, чтобы треть всех учащихся высших учебных заведений проживала в студенческих общежитиях.
The aim is to have a third of all students housed in student halls of residence by 2005.
Просьба представить информацию, дезагрегированную по признаку пола и с учетом специальностей, касающуюся численности учащихся высших учебных заведений.
Please provide information, disaggregated by sex and field of study, regarding the student body in institutions of higher education.
Например, проводятся ежегодные соревнования с участием, в частности, начальных и средних школ, высших учебных заведений, государственных учреждений и министерств.
For example, there are annual competitions for primary and secondary schools, higher learning institutions, public institutions and ministries, among others.
Кроме того, многие преподаватели, старшие преподаватели и директора школ продолжали учебу в местных высших учебных заведениях по собственной инициативе.
In addition, many teachers, headteachers and supervisors continued to pursue training at local universities on their own initiative.
Он подготавливает руководство по вопросам применения этой программы, а также материалы для учебного курса по РВПЗ для высших учебных заведений.
It is preparing a manual on how to use the application and is also preparing materials for a training course on PRTRs for universities.
В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию.
Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender.
В целях поощрения развития и распространения данных научно-технических исследований при всех университетах и высших учебных заведениях были созданы библиотеки.
In order to promote the development and dissemination of scientific research, libraries have been established at all universities and institutions of higher education.
Просьба также представить обновленные сведения о количестве женщин и мужчин на должностях преподавателей и старших лекторов в высших учебных заведениях.
Please also provide updated data on the numbers of women and men professors and senior lecturers in higher education institutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité