Sentence examples of "вытягивать все жилы" in Russian
Вы можете сказать латиноамериканцам или африканцам, что неутолимая жажда Азии до природных ресурсов приведет к тому, что цены на их товарные и сельскохозяйственные статьи экспорта будут все расти и расти, благодаря чему пшеничные поля превратятся в золотые жилы.
You can tell Latin Americans or Africans that Asia’s unquenchable thirst for natural resources will keep pushing up the prices of their commodity and agricultural exports in perpetuity, turning wheat fields into gold mines.
ЕЦБ, по-видимому хочет видеть то, что произойдет на заседании европейских министров финансов в следующий понедельник, прежде чем вытягивать вилку.
The ECB apparently wants to see what happens at next Monday’s meeting of European finance ministers before pulling the plug.
Кроме того, в Капелле было положено начало художественной традиции привлекать огромные толпы туристов, заставлять их вытягивать шеи и задирать вверх головы, толкаться и потеть в попытке занять местечко получше и стать поудобнее, чтобы рассмотреть шедевр великого мастера.
The Chapel also inaugurated the artistic tradition of luring in a gigantic amount of tourists, craning their necks, sweating profusely and jostling to get a prime position beneath a work of genius.
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода!
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament!
Когда будешь вытягивать, не толкни пальцем курок.
When you pull back, don't jam your thumb in the hammer.
Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает.
You can pull out the rubber hose, nobody will even know.
На следующей станции почти все сошли с поезда
At the next station, nearly everyone got off the train.
Причем, зная вкусы и аппетит московского градоначальника, можно предположить, что коммерческое строительство он будет вытягивать до последней, а пострадает то, что не приносит денег – дороги, новые школы, поликлиники и детские сады.
But, given the tastes and appetites of Moscow’s mayor, you can assume that he will continue to pour what money remains into the city’s building boom. What does not bring in money – roads, schools, hospitals, and kindergartens – will suffer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert