Exemples d'utilisation de "вытянуть" en russe

<>
Traductions: tous48 extend10 autres traductions38
И вы спланировали вытянуть из Пола Кейна деньги. And you hatched a plot to extort money from Paul Cain.
Ей удалось вытянуть из него правду. She succeeded in drawing the truth from him.
Может, вам хотелось просто вытянуть ноги. Maybe just the extra leg room.
Не можешь вытянуть дело в одиночку? You can't hack it out there alone?
Пытаешься вытянуть из меня деньги или еще чего? Trying to get money or something?
Ты уверена, что не хочешь вытянуть свои ноги? You sure you don't want to stretch your legs?
Они доставили адскую военную машину, чтобы вытянуть вас отсюда. They brought some crazy-ass war machine to bust you outta here.
Хотите вытянуть лишний водород, из нижних слоев атмосферы Эврики? You mean exsanguinate the excess hydrogen From eureka's lower atmosphere?
Всего на одну минуту, Чтоб я могла вытянуть ноги. Only for a minute, just so I can stretch my legs.
Он мог бы закинуть удочку и вытянуть Скотта на разговор. He just might be the angle we need to get this guy Scott to talk.
Как, когда стоит ему вытянуть руку, и это будет стоить тебе жизни. Why, if he but put out his hand, it'd mean your life.
Мы подарили вам уроки танцев на Рождество, чтобы вытянуть вас из дома. We gave you the dancing lessons for Christmas to get you both out of the house.
А может, он хотел испытать новые технологии и вытянуть деньги из разных стран. Maybe he wanted to exploit new technologies having world governments pick up the tab.
Возможно, тебе удастся вытянуть деньги у него, если застанешь его в подходящем настроении. Perhaps you can entice coin from him as well, if caught upon proper mood.
И продвигаясь по вентиляционной трубе, вы сможете вытянуть шею, чтобы заглянуть за угол. While crawling through an air vent, you can crane your neck to look around the corner.
Для второклашки слишком сложное, слишком мудрёное упражнение - разогнуть картон и вытянуть его в форму графинчика. It's too subtle an idea, a design for a seven-year-old to peel back the paper and then gather it forward into a spout shape.
Почему бы мне просто не съездить к Брендану и вытянуть его из постели за яйца? Why don't I just drive over to Brendan's and drag him out of bed by his balls?
В арсенале экономической политики практически не осталось ни одного средства, способного вытянуть экономику Японии из трясины. No policy instruments are left to lift Japan’s economy from the mire.
Я пыталась вытянуть их всех, из кого могла, знаешь, кто, какие они, те, против кого я бегу. I tried to get it out of anybody I could, you know, "Who am I running against here?"
Когда доктор Берк переоденется, он скажет тебе вытянуть руку, и ты уйдешь, а мы подлатаем мистера Карлсона. Once Dr. Burke scrubs in, he'll have you remove your hand and then you can go and we'll fix Mr. Carlson.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !