Exemples d'utilisation de "выучила" en russe avec la traduction "learn"
Этот урок впоследствии выучила и корпорация Wal-Mart.
That is a lesson that Wal-Mart has since learned.
Я выучила "Сонату до мажор" Моцарта всего за неделю.
I learned how to play Mozart's "Sonata in C" in under a week.
Той самой ночью я выучила правило - что значит быть женщиной в этом мире.
That's the night I learned the rules about what it means to be female in this world.
Ну, звучит так, словно ты выучила свой первый урок как быть жителем Верхнего Ист-Сайда.
Hmm, well, sounds like you've learned your first lesson of being an upper east sider.
Долг – это сила для кредитора. Греция выучила горьким опытом то, что неустойчивый долг делает из кредитора многоголовое морское чудовище Левиафан.
Debt is creditor power; and, as Greece has learned the hard way, unsustainable debt turns the creditor into Leviathan.
Спустя 20 лет после Азиатского финансового кризиса видно, что Южная Корея выучила его уроки: страна предприняла достаточно болезненные меры, которые помогли повысить устойчивость её экономики.
Twenty years after the Asian financial crisis, South Korea seems to have learned its lesson, having taken great pains to strengthen its economic resilience.
Но Вики выучила всего лишь четыре слова – «мама», «папа», «cup» (чашка) и «up» (вверх). Это было больше, чем в предыдущем эксперименте, когда шимпанзе росла вместе с человеческим детёнышем.
But Viki learned just four words – “mama,” “papa,” “cup,” and “up” – which was more than could be said for an earlier experiment in which a chimpanzee and a human child were reared together.
Так что я тащила себя в свою танцевальную студию, тащила свои тело, разум и дух, каждый день в свою студию, и училась всему, что выучила, когда мне было четыре, заново, перерабатывая, переучивая и реструктурируя выученное.
So I would drag myself into my dance studio - body, mind and spirit - every day into my dance studio, and learn everything I learned when I was four, all over again, reworked, relearned, regrouped.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité