Exemples d'utilisation de "выходной контур" en russe
Твердотельные реле содержат входной контур, оптическую соединительную микросхему и выходной контур.
Solid-state relays contain an input circuit, an opto-coupler chip, and an output circuit.
Но там был полностью закрытый и заизолированный контур, а емкость, из которой шла вода, была в глубине ранца.
But that liquid was completely contained, and the reservoir that fed it was deep inside his backpack.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной.
You don't need to come to the office, you can take the day off.
Реклама должна иметь заметный контур и располагаться на значительном расстоянии от других интерактивных элементов приложения.
The outline of your ad should be visible, and there should be a significant distance between the ad and any other clickable areas in your app.
Замена резистора перемычкой из медной проволоки усилит силу тока, перегрузит контур, и результатом будет впечатляющий, но относительно безвредный фейерверк.
Replacing resistors with plain copper wire will amplify the current, overload the circuit, and result in some impressive but relatively harmless fireworks.
А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.
I'll stay and repair the short in the time circuit.
Когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю наш выходной.
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
Пустите отработанную воду во второй контур очистки.
Vent liquid wastes to the second purification system.
Сердцевидный контур входа в малый таз указывает, что жертва мужского пола.
Heart-shaped superior inlet indicates the victim was male.
После того как, зараженная часть кишечника удалена, каждый новый конец кишки можно зажать вместе в этом устройстве, которое позволяет сохранить трубчатый контур и форму кишки.
After the bad section of the bowel is removed, each new end of the intestine can be clamped together into this device which allows it to keep its tubular contour and shape.
Нажмите кнопку Контур текста и выберите один из вариантов.
Select Text Outline and select an option.
Граница выглядит как белый контур внутри смешанной реальности и появляется, когда вы находитесь вблизи нее.
The boundary looks like a white outline inside mixed reality, and appears when you come close to it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité