Exemples d'utilisation de "выходной" en russe

<>
Азиатская сессия была очень тихой, что не так удивительно, учитывая отсутствие событий, движущих рынком, а также выходной день в Китае. It’s been a very quiet Asia session, which isn’t surprising given the lack of market moving events and the bank holiday in China.
Я думаю, если когда и надо брать выходной, то в день, когда твой парень получает новые легкие. I figured, if there was ever a day to take off work, it's when your boyfriend's getting new lungs.
Начало недели было спокойным, учитывая, что сегодня не было важных публикаций экономических данных в Европе и США, и сегодняшнюю невыразительную торговлю лишь усугубил выходной день (Праздник Колумба) в США и Канаде. It’s been a slow start to the week with no major economic data released out of Europe or the US today, and today’s lackluster trade has been exacerbated by the Columbus Day bank holiday in the US and Canada.
Врач посоветовал ей взять выходной. The doctor advised that she take a holiday.
Я надену мой бордовый выходной пиджак. I'm gonna wear my burgundy dinner jacket.
Вот я и выхлопотал себе выходной. So I requested some time off from the Palace.
У студентов выходной в день Основания. Students have a holiday on Foundation Day.
В четверг во Франции и Германии выходной. Bank holidays in France and Germany on Thursday
Они хотят оплатить выходной день, чтобы помочь They want to donate a vacation day to help pay
Знаешь, это единственный выходной и у Дикона. You know, it's the only day that Deacon has off, too.
Настройка выходной формы чеков для выбранного банковского счета. Set up the layout of checks for the selected bank account.
* Или предыдущий рабочий день, если третья пятница - выходной. * Or previous business day if the third Friday is a holiday.
с ним хочется пойти на рыбалку в выходной. You want to spend the day fishing with him.
Настройка выходной формы чека для банковского счета [AX 2012] Set up the check layout for a bank account [AX 2012]
Я прихватила ключи от выходной стеклянной двери у бармена. I picked the key to the patio door off the bar manager.
Когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю наш выходной. When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
Последнее, что я слышал от нее, то что она взяла выходной. I mean, for a while I heard from her every other day, asking for some favor.
Как я рад, что завтра выходной в честь дня Воинской Славы. Dude, I am so pumped we got tomorrow off for soldier appreciation day.
Есть предложения также давать дополнительный выходной работникам предприятий, которые прошли данные спортивные испытания. There is also a proposal to offer extra vacation days to those in the workforce who complete the same sports examination.
У детей был выходной, поэтому мы захватили Мэнни и поехали в нашу любимую блинную. The kids had a Friday off of school, so we picked up Manny and went to our favorite pancake place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !