Exemples d'utilisation de "выходов" en russe avec la traduction "withdrawal"
Traductions:
tous1543
exit453
way255
entry148
withdrawal144
release73
output58
break57
outlet50
gate47
escape41
exiting36
recovery33
entrance25
publication21
contact13
egress13
quit11
reaching11
coming out9
outgoing7
getting out6
log off5
going out3
jumping out2
getting off1
signoff1
quitting1
pulling out of1
breakout1
autres traductions17
Если требуются свидетельства того, что Гаагские конвенции рассматривались правительством Соединенного Королевства как действующие после заключения мира, то этими свидетельствами могут служить многочисленные ссылки на них в ежегодных британских перечнях «присоединений, выходов и т.д.», публиковавшихся в Британской серии договоров в течение последних лет, а также денонсация Великобританией Гаагской конвенции VI 1907 года в 1925 году.
If evidence is required that the Hague Conventions were considered by the United Kingdom Government to be in operation after the conclusion of peace, it is supplied by numerous references to them in the annual British lists of'Accessions, Withdrawals, Etc.', published in the British Treaty Series during recent years, and by the British denunciation in 1925 of Hague Convention VI of 1907.
Выход Великобритании из Евросоюза, несомненно, несёт с собой множество рисков.
The United Kingdom’s withdrawal from the European Union no doubt carries many risks.
(К сожалению, это не остановило выход страны из Договора о нераспространении.)
(Unfortunately, this did not halt the country's subsequent withdrawal from the NPT.)
Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия
Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties
Выход из Договора по семенам был бы благоприятным началом сдержать это обещание.
Withdrawal from the Seed Treaty would be an auspicious start to making good on that pledge.
В частности, они достаточно сдержанны относительно возможного выхода из Парижского соглашения по климату.
In particular, they have strong reservations about a potential withdrawal from the Paris climate agreement.
Выход из Газы ознаменовал приход правительства ХАМАС, которое контролировало периодические ракетные атаки на Израиль.
And the withdrawal from Gaza ushered in a Hamas government that has overseen routine missile attacks on Israel.
И даже выход США из хрупкого Парижского климатического соглашения не привёл к его краху.
Even the US withdrawal from the fragile Paris climate agreement has not resulted in its collapse.
Проект статьи 4: «Признаки возможности прекращения договоров, выхода из них или приостановления их действия»
Draft article 4 — Indicia of susceptibility to termination, withdrawal or suspension of treaties
Любой такой выход приобретает силу на девяностый день с даты получения уведомления о нем Депозитарием.
Any such withdrawal shall take effect on the ninetieth day after the date of its receipt by the Depositary.
Возможно, администрация Трампа предполагает односторонний выход из Афганистана, как когда-то это сделала администрация Обамы.
It may be that the Trump administration envisions a unilateral withdrawal from Afghanistan, as the Obama administration once did.
Иными словами, выход не освобождает никакую сторону от своих обязательств, которые должна была осуществлять по Договору.
In other words, the withdrawal does not exempt any party from its obligations it should have implemented under the Treaty.
Любой такой выход из Протокола вступает в силу на девяностый день после даты получения уведомления депозитарием.
Any such withdrawal shall take effect on the ninetieth day after the date of its receipt by the depositary.
После этого, Госдепартамент США уведомил бы секретариат договора, об официальном выходе, вступающем в силу через год.
Thereafter, the US State Department would notify the treaty’s secretariat, with official withdrawal taking effect a year later.
Решение Дональда Трампа о выходе США из Парижского соглашения о климате не просто опасно для мира.
President Donald Trump’s withdrawal of the United States from the Paris climate agreement is not just dangerous for the world; it is also sociopathic.
Никому еще не известно, когда Соединенное Королевство представит план переговоров по своему выходу из Европейского Союза.
No one yet knows when the United Kingdom will present an agenda for negotiating its withdrawal from the European Union.
Он говорит, что наш выход из ДНЯО есть проблема международная; но вот мы смотрим на это иначе.
He said that our withdrawal from the NPT is an international issue, but we see it otherwise.
В марте Великобритания, вероятно, приведет в действие статью 50 Лиссабонского договора, инициировав формальную процедуру выхода из ЕС.
In March, the United Kingdom will likely invoke Article 50 of the Treaty of Lisbon, triggering the formal procedure for withdrawal from the EU.
Между тем подходит срок заключительных переговоров с другими 27 странами-членами ЕС о выходе Великобритании из Евросоюза.
Meanwhile, the clock is ticking for concluding negotiations with the other 27 EU members on the UK’s withdrawal from the European Union.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité