Exemples d'utilisation de "выходящих на пенсию" en russe

<>
Traductions: tous40 retire33 autres traductions7
В целом пенсия по инвалидности всегда играла важную роль в пенсионных правах, и примерно 30 процентов вновь выходящих на пенсию лиц являются получателями пенсии по инвалидности. Generally speaking, the disability pension plays an important role in pension entitlement and some 30 per cent of new retirees are recipients of a disability pension.
Во-первых, конференционные службы в основных местах службы сталкивались с увеличением числа заседаний и объема необходимой документации в период, совпадавший по времени с ростом количества сотрудников, выходящих на пенсию. First, conference services in major duty stations experienced an increase in the number of meetings and required documentation at a time when there was a simultaneous increase in the number of retirements.
Поступления в размере 116 млн. долл. США направлены на повышение окладов служащих центральных органов управления на классифицированных и неклассифицированных должностях, сотрудников Университета Виргинских островов и лиц, выходящих на пенсию, в течение текущего года. Revenues in the amount of $ 116 million have been committed towards upgrading the salaries of classified and unclassified central Government employees, employees of the University of the Virgin Islands and retirees, through the current year.
Поступления в размере 116 млн. долл. США были направлены на повышение в течение текущего года окладов служащих центральных органов управления на классифицированных и неклассифицированных должностях, сотрудников Университета Виргинских островов и лиц, выходящих на пенсию. Revenues in the amount of $ 116 million were committed towards upgrading the salaries of classified and unclassified central Government employees, employees of the University of the Virgin Islands and retirees, through the current year.
Причиной изменения характера труда являются также демографические изменения (высокая доля лиц, выходящих на пенсию, во многих организациях, увеличение числа более молодых и мобильных сотрудников с иными карьерными ожиданиями), в результате чего возникает необходимость внедрения новых методов работы. The changing nature of work was impacted also by demographic changes (high retirement levels across organizations and a younger, more mobile workforce with different career expectations), which had generated the need for new working methods.
Ввиду весьма ограниченного числа подобных случаев на данном этапе не представляется возможным провести реалистичную оценку расходов, возникающих в связи с распространением действия изменения системы пенсионных коррективов, введенного в апреле 1992 года, на сотрудников категории общего обслуживания, выходящих на пенсию 1 июля 1995 года или позднее. Based on the very limited number of applicable cases, no meaningful assessment could be made at this time of the emerging cost of the extension of the April 1992 modification of the pension adjustment system to General Service staff separating on or after 1 July 1995.
Внедрение моделей развития карьеры, предусматривающих возможные пути развития карьеры и конкретные потребности в повышении квалификации, будет также содействовать найму сотрудников и совершенствованию системы найма, поскольку легче будет выявлять кандидатов с большим потенциалом, обладающих требуемым набором навыков, особенно с учетом предстоящего ожидаемого в течение следующих пяти лет резкого увеличения числа выходящих на пенсию сотрудников. The implementation of career models, with potential career paths and specific development requirements, would also support and strengthen recruitment, as it would be easier to identify high-potential candidates with the appropriate skill base, particularly in view of the upcoming surge in retirements expected over the next five years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !