Exemples d'utilisation de "вычистите" en russe avec la traduction "clean"
Уверен, вы и ваше стадо вычистите свои развалины.
Make sure you barnyard animals clean up your detritus.
Вернулся, вычистил ванную, повесил обратно занавеску и.
Came back, cleaned up the bathroom, put the shower curtain back up and.
Оно пообещало ликвидировать коррупцию и вычистить наши банки.
It promised to clean up corruption and our banks.
Китти, я вычистил мертвых мотыльков из фонаря на крыльце.
Kitty, I cleaned out the dead moths from the porch light.
Моя квартира такая чистая, она вычистила ее зубной щеткой.
My place is so clean, she's scrubbing the grout with a toothbrush.
Нет, более того, она почти вычистила свой накопительный счет.
No, in fact, it nearly cleaned out her savings account.
Мы вычистили нашу банковскую систему, чтобы вернуть макроэкономическую стабильность.
We have cleaned up our banking system to bring back macro-economic stability.
Вас послали, чтобы вы вычистили город от этого элемента.
You were brought in to clean up this element.
Хорошо, потому что потребуется много времени вычистить этот свинарник.
Good, because it'll take a long time to clean up this pig sty.
Перед погрузкой трюмы и грузовые палубы должны быть вычищены.
The holds and cargo decks shall be cleaned prior to loading.
Пойди возьми ручной пылесос и вычисти диван от своих крошек.
Go get the hand vacuum and clean up your couch crumbs.
Вычистить дом, развесить одежду, и выяснить, как свести Тома и Ками вместе.
Clean up the house, hang up all our coats, and figure out how to get Tom and Cami back together.
Она сказала мне катиться к чертям собачьим, и вычистила наш совместный банковский счет.
Because she told me to go screw myself and that she cleaned out our joint bank accounts.
Мы тут всё вычистим, избавимся от всех улик, и все лавры достанутся тебе.
We clean this place up, we get rid of all the evidence, you take all the credit.
До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу.
Uh, for tomorrow, you need to repair my shield, wash my tunic, clean my boots, sharpen my sword and polish my chain mail.
Мы смогли вычистить все хирургически, и теперь мы собираемся позволить вакуумной зачистке сотворить чудеса и начать процесс заживления.
We were able to clean it out in surgery, and now we're gonna let this vacuum dressing work its magic and start the healing process.
«Тебе надо будет присоединить пистолетную рукоятку, почистить резьбу в буферной трубке, а также вычистить все, через что проходил резец, — посоветовал Риндер.
“You’d need to thread in a pistol grip, clean out the buffer tube threads, clean up everything a pin went through,” Rynder said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité