Exemples d'utilisation de "выявлять причину" en russe

<>
Однако следует отметить, что одним из преимуществ единого документа в отношении перевозки " от двери до двери " является то, что он обеспечивает решение в случае нарастающего повреждения, причиняемого в течение транспортировки, и нет необходимости выявлять причину повреждения, если установлено, что оно было причинено в период, когда груз был на попечении перевозчика. However, it should be noted that one of the benefits of a single door-to-door instrument is that it provides a solution for progressive damage during transport, and it is not necessary to detect the cause of damage once it has been established that the damage was caused during custody.
Сегодня мы учимся выявлять раковые стволовые клетки, определяем их как причину заболевания и приступаем к долговременному лечению. We're now learning to identify the cancer stem cells and identify those as targets and go for the long-term cure.
Инженеры знают как выявлять повреждения, отслеживать утечки и анализировать ущерб; они даже научились проводить небольшие ремонтные работы. Engineers have developed ways to monitor impacts, find leaks, analyze damage, and even make limited repairs.
Я знаю причину, по которой она оставила свою работу. I know the reason that she quit her job.
«Через социальные сети собирается информация на каждого украинца, что позволяет русским выявлять сочувствующих, участвовать в различных сообществах и завоевывать умы и сердца других пользователей, — объясняет Левус. “Social networks gather data on every Ukrainian, and allow the Russians to hand select sympathizers, based on their posts and information, to participate in groups in order to win the hearts and minds of other users,” he said.
Я знаю истинную причину его отсутствия. I know the real reason for his absence.
Трендовая линия помогает выявлять тенденции развития цен. Trendline helps to explore trends in price changes.
Назови причину, по которой тебя не было вчера. Give me the reason for which you were absent yesterday.
Трендовая линия по углу помогает выявлять тенденции развития цен. Trendline by angle helps to explore trends in price changes.
Я хочу знать причину. I want to know the reason.
Линия тренда помогает выявлять тенденции развития цен. The 'Trend Line' helps to explore market trends.
Нужно ли, чтоб я обьяснял ему причину? Do I need to explain the reason to him?
Сделайте ежедневный анализ рынка от FXTM неотъемлемой частью Вашего торгового дня, чтобы выявлять для себя еще больше торговых возможностей и трендов! Make FXTM’s daily market analysis part of your trading day to identify more trading opportunities and market trends!
Он использует любую причину, чтобы уйти с работы. He has every reason to quit his job.
7. Критически важное значение функции финансов состоит в том, чтобы создать систему «раннего предупреждения», призванную заблаговременно выявлять факторы и обстоятельства, представляющие угрозу получению прибыли в запланированных объемах, что позволяет разработать мероприятия по исправлению ситуации и минимизировать негативные последствия. 7. A critical finance function is to provide an early warning system to identify influences that could threaten the profit plan sufficiently ahead of time to devise remedial plans to minimize adverse surprises.
Назовите мне причину его увольнения. Tell me the reason why he was fired.
Поскольку, надо думать, всем стало ясно, насколько важно иметь привычку выявлять все расхождения (которые вполне могут иметь место) между тем, как оценивает компанию финансовое сообщество, и ее реальными фундаментальными характеристиками, будет полезнее, если мы продолжим анализировать, из чего складываются выставляемые финансовым сообществом оценки. Since it should already be quite apparent how important is the habit of evaluating any difference that may exist between a contemporary financial-community appraisal of a company and the fundamental aspects of that company, it should be more productive for us to spend our time examining further the characteristics of these financial-community appraisals.
Если это действительно так, просим Вас указать причину Вашего недовольства, чтобы совместными усилиями устранить ее. If this is the case, please let us know so that we can remedy the situation together.
б) система учета способна выявлять звенья в процессе воспроизводства (включая производство, маркетинг, НИОКР), вплоть до дробных частей отдельных операций, в которых допускаются неэффективные издержки; b. The cost system should pinpoint where production, marketing, and research costs are inefficient even in sub-parts of the operation.
Пожалуйста объясните нам причину Вашего отказа в приеме. Please explain your refusal to accept our delivery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !