Exemples d'utilisation de "выясню" en russe

<>
Я выясню, кто является нашей основной целью. I'll find out which is our primary, target accordingly.
Но я выясню, что собирается делать мой муж так или иначе. But I am going to find out what my husband is up to, one way or the other.
Кто бы это ни был, когда я выясню это, прольется кровь. Whoever it is, when I find out who's behind this, there will be blood.
Хорошо, хорошо, я поговорю с Леной, выясню, что она узнает от Минкс. Okay, okay, I'll talk to Lena, - find out what she knows from Minx.
Я не коп и не из службы безопасности полетов, но я выясню, что ты задумал. Now, I'm not a cop, and I'm not an air marshal, but I'm gonna find out what you're up to.
Слушай, Бен, я не полезу в эту штуку, пока не выясню, откуда появились чужие программы. Listen, Ben, I'm not going to get in that thing again until we find out exactly where those programs were coming from.
Я не отстранена от этого дела пока я не выясню кто стрелял в эту женщину. I am not off this case until I find out who shot that woman.
Возможно после того, как я выясню, кто такая эта Кейти, мы всё проясним, тогда и сходим куда-нибудь. Maybe after I find out who Katie is and we straighten all this out, we could go out then.
И если вы настаиваете на этом, и я выясню, что вы лжёте, я не только предъявлю вам обвинения, но и гарантирую, что вы отсидите свой срок до последнего дня. So, if you want to pursue this and I find out that you've lied, I'll not only charge you, but I'll make sure that you serve every single day of that sentence.
И я выясню, что с вами не так, и тогда чертовски постараюсь все исправить, а если не смогу, то созыву команду врачей, превосходящих меня, и они тоже чертовски постараются. And I am gonna find out what's wrong with you, and then I'm gonna do my damnedest to fix it, and if I can't fix it, I'm gonna assemble a team of doctors that are better than me, and they're gonna do their damnedest, too.
Том выяснил правду от Мэри. Tom found out the truth from Mary.
И знаете, что я выяснил? And you know what I found out?
Том выяснил, где была Мэри. Tom found out where Mary was.
Том выяснил, где живёт Мэри. Tom found out where Mary lives.
Выяснить это можно уточнив поиск. One way to find out is to refine the search over here.
Войти в систему и выяснить. Jack back in and find out.
Постарайся выяснить кто этот Королёк. Better find out who Goldcrest is.
Выясни, почему Мэйфилд не позвонил нам. Just find out why Mayfield hasn't called us.
Выяснил что-нибудь новое о психе? Find out more about the nut case?
Нет, я выяснил это через Авалон. No, I found out through Avalon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !