Exemples d'utilisation de "гагачий пух" en russe

<>
Да, прежде чем ее разнесло в пух и прах. Yeah, before it got blown to smithereens.
Когда я взялся продавать мангольд, я знал, что пух и перья полетят. When I got into the chard game, I knew I'd ruffle some feathers.
Ты же не станешь помогать мартышке, которая в пух и прах разнесла твою книгу? You're not going to help the scatterbrained girl who trashed your book, are you?
Парня звали Винни Пух, пухлый такой парнишка с косичками. Boy they called Pooh Bear, chubby fellow with braids.
Также есть Винни Пух на блю-рей. We also have Winnie the Pooh on blu-ray.
Можно щебетать, что каждый день это дар, тормозить, нюхая цветочки, но повседневная жизнь разносит всё это в пух и прах. You can talk about every day being a gift and stopping to smell the roses, but regular life's got a way of picking away at it.
Знаешь, твой брат разносит меня в пух и прах. You know, your brother is destroying me.
Шеф разнес мою статью в пух и прах. The chief beat the crap out of my paper.
А потом кто-то пришел и разнес все в пух и прах. And then somebody comes and blows it all away.
Вы видите только девушку, которую когда-то знали, хотя сейчас она разодета в пух и прах All you will see is a girl you once knew Although she's dressed up to the nines At sixes and sevens with you
Спорю, он разносит её в пух и прах. I bet he's telling her off right now.
Прокурор разнес его в пух и прах. The prosecutor tore him to shreds.
Каждый раз, когда я нахожу что-то, что меня волнует, что мне нравится, что для меня хорошо, ты просто берешь и разносишь все в пух и прах. Every time I find something I'm excited about, that I'm passionate about, that's good for me, you just got to go, and you got to tear it down.
Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах. I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky.
Или разнести этот мир в пух и прах? Or to reduce the world to rubble?
Я всегда мог дискутировать на любую тему и разнести в пух и прах доводы противника своей блестящей логикой. I've always been able to debate any topic and tear down opposing arguments with pinpoint logic.
Мы бы разнесли бы вас в пух и прах, и вы это знали. We would have whipped your ass, and you know it.
Вы сказали, что в день, когда вас оставили, вы видели красные цветы и хлопковый пух. I remember you said that you saw red flowers and cotton fibers on the day of your abandonment.
У нас есть козий пух и верблюжья шерсть с его старого ковра и его ДНК. We've got goat and camel fibers from his old rug, and we've got his DNA.
Он разнес в пух и прах предложения по объектам поглощения, найдя шероховатости. He is tearing apart our acquisition targets, finding irregularities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !