Exemples d'utilisation de "гадко" en russe

<>
Знаю, это гадко, самой противно. I know, it's disgusting, I disgust myself.
Просто гадко - они все его используют. I think it's disgusting the way they all use him.
О, мой бог, этот хот-дог так гадко воняет. Oh, my god, that hot dog smells so disgusting.
Вы даже не понимаете, насколько гадко и мерзко Вы поступили. And you don't even realize how nastily and disgustingly you've behaved.
То, что я попросила Симону сотворить с Йейтсом - это гадко для тебя. What I asked Simone to do with this man yates is disgusting to you.
Кроме этих жутко гадких марабу! Except those vile, disgusting Marabou!
Все потому, что ты гадкий подросток. Because you're a disgusting teenager, that's why.
У тебя здесь старое, гадкое масло. You got the old, miserable disgusting oil.
Вам придётся оставить эту гадкую привычку. You should quit this disgusting habit.
Такие гадкие вредители в 51-ой надолго не задерживаются. These disgusting vermin don't typically last long at 51.
Стоило бы сказать, что на вкус они гадкие, да? He should've said it was disgusting, shouldn't he?
Они вызывают в вас обоих что-то первобытное и гадкое. It sets off something primal and disgusting in both of you.
Я думаю, это гадко так с тобой обращаться. I think it's beastly the way he treats you.
И когда ее есть, это плохо, это гадко. And when it happens, it's bad, it's nasty.
Может и гадко, но именно так я научился считать. Hey, it may be gross, but that's the way I learned how to count.
И также у меня были мячи, которые не выглядили гадко. And then I had all the good ones that didn't look crappy.
Но мне гадко, я чувствую себя так, словно меня предали, мне стыдно, но главное - главное то, что я ощущаю бессилие. I felt ashamed, but mainly - mainly, I felt powerless.
Лучше гадить во что-то, что ты заработал, чем чувствовать себя гадко из-за чего-то, что ты не заработал. It's better to crap on something you earned than to feel crappy on something you didn't work for.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !