Exemples d'utilisation de "газ замедленного действия" en russe

<>
По мере наступления демократических перемен в арабских странах, лишение палестинцев права на самоопределение представляет собой бомбу замедленного действия, которая рано или поздно взорвется на оккупированных Израилем территориях, подобно автобусу, взорванному в Тель-Авиве на этой неделе. With the rest of the Arab world becoming more democratic, depriving Palestinians of their right to self-determination is creating a powder keg that is bound one day to explode in the territories occupied by Israel - much as a bus exploded in Tel Aviv this week.
HFT может быть тикающей бомбой замедленного действия. HFT may be a ticking time bomb.
Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон правильно дала определение предстоящему референдуму как "бомбе замедленного действия". United States Secretary of State Hillary Clinton rightly defined the upcoming referendum as a "ticking time bomb."
В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия. For years it has injected a slow-release poison into society.
Он также не смог бы остановить мировую манию сбережений, которая стала для мировой экономики тикающей бомбой замедленного действия. Neither would it have stopped the global saving glut from turning into a ticking time bomb for the world economy.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать. The sociological time bomb may simply continue ticking.
Вероятно, выборы в Палестине заложили бомбу замедленного действия под троны арабских властителей - королей, эмиров и президентов. Perhaps a time bomb has been planted under the thrones of Arab potentates - kings, emirs and presidents.
За последние два десятилетия высокий уровень безработицы превратил Европу в целом и Германию в частности в социологическую бомбу замедленного действия. Over the past two decades, high unemployment has transformed Europe in general and Germany in particular into a sociological time bomb.
Уже все явственнее можно слышать, как тикают две бомбы замедленного действия: All at once we seem to hear two demographic time-bombs ticking:
События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия. Life events are relegated to mere triggers of an underlying biological time bomb.
К сожалению, числа не суммируются и он закладывает бомбы замедленного действия, которые подорвут долг федерального правительства и неэффективное правительственное микро-управление экономикой. Unfortunately, the numbers don't add up and he is laying twin time bombs with the explosion of federal government debt and inefficient government micromanagement of the economy.
Аутсайдеры должны напомнить Америке, что ее пенсионная система - это бомба замедленного действия, которую нужно разминировать. Outsiders must remind America that its pension system is a ticking time bomb that must be defused.
Мы используем эту бомбу замедленного действия, чтобы уничтожить оборудование. We'll use this timebomb to destroy the equipment.
Эта бомба замедленного действия разнесет вечеринку Айви в пух и прах. This time bomb is about to send Ivy's party up in smoke.
Ты описала пары от чили Calico, как токсичные бомбы замедленного действия. You described Calico's chili pepper fumes as toxic time bombs.
Это бомба замедленного действия. That guy's a timebomb.
Я видела, как моя мама умерла от рака груди, и пока я не разберусь с этим, я как ходячая бомба замедленного действия. I watched my mom die of breast cancer, and until I take care of this, I feel like I'm a walking timebomb.
Правда - это бомба замедленного действия, взорвавшись раз, она больше не причинит вреда. The truth is a timebomb, but once it's out, it can't hurt you anymore.
В результате, какой бы опасной не была перспектива Ирана, вооруженного ядерным оружием – для всего мира, для Израиля и для режимов арабских суннитов, например, Саудовской Аравии и Египта – иранская "бомба", возможно, является более управляемой, чем демографическая бомба замедленного действия, с которой столкнулся Израиль и его ближайшие соседи. As a result, however dangerous the prospect of a nuclear-armed Iran may be – for the world, for Israel, and for Sunni Arab regimes such as Saudi Arabia and Egypt – an Iranian “bomb” might be more manageable than the demographic time bomb facing Israel and its immediate neighbors.
Греческая бомба замедленного действия The Greek Time Bomb
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !