Exemples d'utilisation de "гамма" en russe avec la traduction "range"

<>
Цветовая гамма для чрезмерно темного (ТТВ) или чрезмерно светлого (телятина) мяса и репрезентативный мускул определяются в договорном соглашении. A range of meat colour for too dark (DFD) or too light meat (veal) and the representative muscle is defined in contractual agreement.
Тан Вей Мин, директор Отделения политики по супружеским парам и семьям Национального управления по населению, говорит, что причина тому "улучшенное образование" и "более широкая гамма карьерных возможностей". Tan Wei Ming, Director of Marriage and Family Policy of the National Population Division, said that it is a result of "better education" and "a wider range of career opportunities."
Поэтому правительства должны прибегать к многосторонней стратегии, использующей всю гамму средств, позволяющих им ответить на этот серьезный вызов. Government strategies must be multidimensional, making full use of the range of tools available in responding to that important challenge.
"Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи", - объясняет она. "This has given people a wider range of options in terms of life goals and priorities, beyond getting married and starting a family" he explains.
Загрязняющие вещества, поступающие с промышленного комплекса, включают в себя содержащую SO2 пыль и широкую гамму токсичных тяжелых металлов, которые соответственно переносятся по воздуху и/или через воду с этого предприятия и со свалок отходов. Pollutants from the industrial complex include SO2-containing dust and a wide range of toxic heavy metals, transported by air and/or water from the plant and waste deposits, respectively.
К целям Севильской стратегии относятся, в частности, получение поддержки и участие местного населения и создание местной консультативной базы, в которой представлены субъекты экономических и социальных интересов заповедника, включая всю гамму интересов (например, сельское хозяйство, лесное хозяйство, охотничьи и добывающие отрасли, водное хозяйство и энергоснабжение, рыболовство, туризм, оздоровительные учреждения, исследовательские центры). The objectives of the Seville Strategy include, inter alia, to secure the support and involvement of local people and to establish a local consultative framework in which the reserve's economic and social stakeholders are represented, including the full range of interests (e.g. agriculture, forestry, hunting and extracting, water and energy supply, fisheries, tourism, recreation, research).
Во-вторых, Организация Объединенных Наций располагает широкой гаммой инструментов, которые дают ей возможность заниматься разнообразной деятельностью, включая не только конкретные программы, осуществляемые различными фондами, учреждениями и программами, но и предоставлять помощь местным властям в сфере безопасности — виды деятельности, которые Совет Безопасности все чаще включает в мандаты операций по поддержанию мира, стараясь при этом поощрять все более активную роль «голубых касок». Secondly, the United Nations has a wide range of tools at its disposal, which makes it possible for it to carry out far-reaching activities, including not only the specific programmes implemented by various funds, agencies and programmes, but also the provision of assistance to local authorities in the security sector, actions that the Security Council has included in a growing number of peacekeeping mandates, in keeping with a vision of a more proactive role of the Blue Helmets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !