Exemples d'utilisation de "гарантиях безопасности" en russe

<>
Эти события подрывают заявления о негативных гарантиях безопасности, которые были подтверждены на обзорной Конференции по ДНЯО в 1995 году. These developments undermine the negative security statements that were reaffirmed at the NPT Review Conference in 1995.
Первой жертвой этого решения станет местное население, которое нуждается в гарантиях безопасности и во внешнем мониторинге, который служит защитой от провокаций и актов произвола. The local population, which must be assured of security and external monitoring to prevent provocation and arbitrary acts, will be the first victim of that decision.
Если Китай способен помочь найти способ сбалансировать потребность в высоких стандартах и гарантиях безопасности проекта по кредитованию с императивом на быстрое распространение кредита, глобальное экономическое управление сможет получить из этого значительные выгоды. If China can help find a way to balance the need for high standards and safeguards in project lending with the imperative of rapid loan dispersion, global economic governance would benefit significantly.
Администрация президента Фиделя Рамоса возобновила мирные переговоры, которые увенчались подписанием Гаагской совместной декларацией 1992 года, Совместного соглашения о гарантиях безопасности и иммунитета 1995 года, предусматривающего защиту участников переговоров от ареста, и Всеобъемлющего соглашения об уважении прав человека и международного гуманитарного права. The administration of President Fidel Ramos renewed peace negotiations resulting in the Hague Joint Declaration of 1992, the Joint Agreement on Safety and Immunity Guarantees of 1995, providing for the protection of negotiators against arrest, and the Comprehensive Agreement on Respect for Human Rights and International Humanitarian Law.
Все государства в регионе Ближнего Востока должны создать зону, свободную от ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения и средств его доставки, под эффективным контролем, присоединиться к ДНЯО и Конвенциям о запрещении биологического и химического оружия и подписать с МАГАТЭ соответствующие соглашения о гарантиях безопасности и протоколы к ним. All States in the Middle East region should establish an effectively verifiable zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their means of delivery, accede to the NPT and the Biological and Chemical Weapons Conventions and conclude with IAEA the appropriate safeguards agreements and protocols.
В этой связи он поддерживает ужесточение скоординированных в национальном и международном масштабе мер экспортного контроля в отношении таких видов технологий и оборудования, ограничивающих экспорт в те страны, которые подписали Соглашение о всеобъемлющих гарантиях безопасности и Дополнительный протокол, и призывает все государства сохранять приверженность выполнению резолюций 1540 (2004) и 1673 (2006) Совета безопасности. In that connection it supported the tightening of nationally and internationally coordinated export controls on such technology and equipment, restricting exports to countries that had signed a Comprehensive Safeguards Agreement and Additional Protocol, and it urged all States to remain committed to implementing Security Council resolutions 1540 (2004) and 1673 (2006).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !